perturbar
“perturbar” يعني “يزعج” بالإسبانية (السلام أو النظام أو تركيز شخص ما).
يزعج, يعطل
أيضًا: يُقلق
📝 في التطبيق
El ruido de la construcción perturba mi concentración.
B1ضوضاء البناء تزعج تركيزي.
No queremos perturbar la paz del vecindario.
B2لا نريد أن نزعج سلام الحي.
La tormenta perturbó el tráfico aéreo durante horas.
C1عطلت العاصفة حركة الطيران لساعات.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: perturbar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'perturbar' بشكل أفضل بمعنى 'يعطل'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'perturbare'، حيث تعني 'per-' 'تمامًا' و 'turbare' تعني 'يُربك أو يُحدث فوضى'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'perturbar' دائمًا سلبي؟
نعم، يشير دائمًا تقريبًا إلى كسر حالة إيجابية مثل السلام أو الهدوء أو التركيز أو الصحة العقلية.
هل يمكنني استخدام 'perturbar' لشخص؟
نعم. إذا كان شخص ما 'perturbado'، فهذا يعني أنه يعاني من ضائقة عقلية أو عاطفية.
هل يعني نفس الشيء مثل 'perturb' باللغة الإنجليزية؟
مشابه جدًا! كلاهما يعني جعل شخصًا ما قلقًا أو إحداث فوضى في شيء ما، على الرغم من أن الكلمة الإسبانية تُستخدم بشكل متكرر قليلاً للاضطرابات المادية مثل حركة المرور أو الإشارات.