Inklingo

preso

PREH-sohˈpɾe.so

preso يعني سجين بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

سجين

أيضًا: نزيل
رسم توضيحي مبسط لشخص يرتدي زيًا مخططًا يقف خلف قضبان سجن سميكة عمودية.

📝 في التطبيق

El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.

B1

طلب السجين رؤية محاميه فورًا.

Todos los presos tienen derecho a recibir visitas.

B2

يحق لجميع النزلاء تلقي الزيارات.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • fugarse un presoهروب سجين
  • celda de presoزنزانة سجين

مسجون

أيضًا: أسير
رسم توضيحي مقرب لمعصمين مقيدين معًا بأغلال معدنية بسيطة.

📝 في التطبيق

La víctima estuvo presa por tres días sin comida.

B2

كانت الضحية محتجزة/مسجونة لمدة ثلاثة أيام بدون طعام.

Se sentía preso en su propia casa.

C1

شعر بأنه محاصر/مسجون في منزله الخاص.

روابط الكلمات

مرادفات

  • cautivo (أسير)
  • encarcelado (مسجون)

متضادات

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: preso

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم بشكل صحيح صيغة الجمع المؤنث لكلمة 'preso'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من الكلمة اللاتينية *prehensus*، والتي كانت اسم المفعول للفعل *prehendere*، بمعنى 'للإمساك' أو 'للأخذ'. هذا يفسر لماذا 'preso' هو اسم المفعول غير المنتظم للفعل الإسباني الحديث 'prender' (للاعتقال).

أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: presoPortuguese: preso

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'preso' هي نفسها 'encarcelado'؟

إنهما متشابهتان جدًا! 'Encarcelado' تعني تحديدًا 'مسجون' أو 'وضع في السجن'. 'Preso' أوسع؛ تعني 'تم القبض عليه' أو 'محتجز'. يمكن أن يكون الشخص 'preso' من قبل خاطفين أو حتى بفعل شعور قوي، لكن 'encarcelado' تعني دائمًا تقريبًا أنه في منشأة إصلاحية رسمية.

لماذا 'preso' هو اسم المفعول للفعل 'prender' إذا لم ينته بـ '-ido'؟

'Preso' هو اسم مفعول غير منتظم. في حين أن معظم الأفعال تتبع النمط القياسي (-ado أو -ido)، فإن 'prender' هو أحد الأفعال التي احتفظت بشكل أقدم موروث مباشرة من اللاتينية، مما يجعل اسم المفعول الخاص بها 'preso' بدلاً من 'prendido' (على الرغم من استخدام 'prendido' أحيانًا، خاصة لتشغيل الضوء).