Inklingo

prisa

PREE-sahˈpɾisa

prisa يعني عجلة بالإسبانية (حالة الحاجة إلى الذهاب أو فعل شيء بسرعة).

عجلة, اندفاع

أيضًا: استعجال, إلحاح
شخصية كرتونية سريعة الحركة تركض بسرعة فائقة على مسار مع خطوط حركة، مع تعابير وجه متوترة وعينين واسعتين لنقل الإلحاح والعجلة.

📝 في التطبيق

Tengo prisa, no puedo hablar ahora.

A1

أنا في عجلة من أمري، لا أستطيع التحدث الآن.

¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.

A2

لماذا كل هذا الاندفاع؟ لدينا وقت.

¡Date prisa o perderemos el tren!

A2

أسرع وإلا سنفوت القطار!

Hizo el trabajo con prisa y cometió muchos errores.

B1

لقد أنجز العمل على عجل وارتكب الكثير من الأخطاء.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • tener prisaأن تكون في عجلة من أمرك
  • darse prisaأن تسرع
  • con prisa / de prisaعلى عجل / بتعجل
  • sin prisaبدون عجلة، على مهل
  • a toda prisaبسرعة فائقة، على عجل شديد

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • Las prisas no son buenas consejeras.العجلة تجلب الندامة.
  • Vísteme despacio, que tengo prisa.كلما أسرعت، كلما تأخرت. (فعل الأشياء بعناية وبطء أسرع في النهاية).

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: prisa

السؤال 1 من 1

أي جملة تقول بشكل صحيح 'نحن في عجلة من أمرنا'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'pressa'، والتي ترتبط بالفعل 'premere'، بمعنى 'يضغط' أو 'يعصر'. الفكرة هي الشعور 'بالضغط' أو الضغط بسبب الوقت.

أول تسجيل: Around the 13th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: pressaCatalan: pressaItalian: pressa

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'tener prisa' و 'darse prisa'؟

'Tener prisa' تصف حالتك: تشعر بالاستعجال أو أن الوقت ضيق (مثال: 'No puedo parar, tengo prisa' - لا أستطيع التوقف، أنا في عجلة). 'Darse prisa' هو فعل أو أمر للإسراع (مثال: '¡Date prisa, vamos a llegar tarde!' والتي تعني 'أسرع، سنتأخر!').

هل يمكنني قول 'de prisa' بدلاً من 'con prisa'؟

نعم، كلتا العبارتين 'de prisa' و 'con prisa' تعنيان 'على عجل' أو 'بتعجل' وغالبًا ما تستخدمان بالتبادل. على سبيل المثال، 'Caminaba con prisa' و 'Caminaba de prisa' كلاهما يعني 'كان يمشي على عجل'.