retar
“retar” يعني “يتحدى” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتحدى
أيضًا: يجرؤ
📝 في التطبيق
Te reto a una carrera hasta la esquina.
A2أتحدّاك في سباق إلى الزاوية.
El campeón retó al joven boxeador.
B1تحدى البطل الملاكم الشاب.
Me retaron a saltar desde el trampolín más alto.
B1جرّؤوني على القفز من أعلى منصة غوص.
يوبّخ
أيضًا: يلوم
📝 في التطبيق
Mi mamá me retó porque no hice la tarea.
B1وبّختني أمي لأنني لم أقم بواجبي المنزلي.
No me retes más, ya sé que estuvo mal.
B1لا توبخني بعد الآن؛ أعرف بالفعل أن ما فعلته كان خاطئًا.
El profesor retó a todo el curso por el ruido.
B2وبّخ المعلم الفصل بأكمله بسبب الضوضاء.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: retar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'أتحدّاك أن تلعب'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 're-itare'، والتي تعني العودة أو التردد. تطورت في النهاية لتعني 'مناداة شخص ما للعودة' أو 'مناداة شخص ما' للدفاع عن نفسه، مما أدى إلى المعاني الحديثة للتحدي والتوبيخ.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'retar' فعل منتظم أم غير منتظم؟
إنه منتظم تمامًا! يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ -ar في كل الأزمنة.
هل يمكنني استخدام 'retar' بمعنى 'يوبّخ' في إسبانيا؟
سيفهمك الناس، لكنها تبدو أمريكية لاتينية جدًا. في إسبانيا، 'regañar' أكثر شيوعًا لهذا المعنى.
ما الفرق بين 'retar' و 'desafiar'؟
إنهما متشابهان جدًا. 'Desafiar' غالبًا ما تكون أكثر رسمية أو جدية (مثل تحدي قانون)، بينما 'retar' أكثر شيوعًا للألعاب والمخاطرات والتوبيخ اليومي.

