retratar
“retratar” يعني “التقاط صورة شخصية” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
التقاط صورة شخصية, تصوير
أيضًا: رسم صورة شخصية
📝 في التطبيق
El fotógrafo me retrató ayer en el parque.
A2التقط لي المصور صورة شخصية بالأمس في الحديقة.
A Goya le gustaba retratar a la familia real.
B1أحب غويا رسم صور شخصية للعائلة المالكة.
No me gusta que me retraten sin avisar.
B2لا أحب أن يتم تصويري دون سابق إنذار.
تصوير, تجسيد
أيضًا: محاكاة
📝 في التطبيق
La novela retrata muy bien la vida en el campo.
B2الرواية تجسد الحياة في الريف بشكل جيد جدًا.
El director retrató la crisis con mucha crudeza.
C1المخرج جسّد الأزمة بقسوة شديدة.
كشف عن نفسه
أيضًا: إظهار معدنه الحقيقي
📝 في التطبيق
Con ese comentario, él mismo se retrató.
C1بهذا التعليق، كشف عن معدنه الحقيقي.
Si no vienes, te estarás retratando como un cobarde.
C1إذا لم تأتِ، فستكشف عن نفسك كجبان.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: retratar
السؤال 1 من 3
أي من هذه الاستخدامات هو الأكثر طبيعية لكلمة 'retratar'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'retractare'، بمعنى 'سحب للخلف' أو 'النظر مرة أخرى'. تطورت من 'سحب' خط إلى 'إعادة رسم' صورة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'retratar' هي نفسها 'sacar una foto'؟
ليس بالضبط. 'Sacar una foto' هو مصطلح عام لالتقاط أي صورة. 'Retratar' تشير تحديدًا إلى صورة شخصية لشخص ما أو التقاط متعمد وفني للغاية لصورة شخص. في العربية، 'التقط صورة' عامة، بينما 'صوّر' قد تحمل معنى أعمق أو فنيًا.
هل يمكنني استخدام 'retratar' لالتقاط صورة سيلفي؟
من الناحية الفنية نعم، 'autorretrato' هي صورة ذاتية. ومع ذلك، في المحادثات العادية، يقول الناس عادةً 'hacerse un selfie'. هذا مشابه في العربية حيث نقول 'التقطت سيلفي' بدلاً من 'رسمت صورتي الذاتية'.
هل يشير فقط إلى الصور؟
لا! يمكن أن يشير أيضًا إلى اللوحات أو الرسومات أو حتى وصف مفصل جدًا في كتاب أو فيلم. هذا الاستخدام مشابه لاستخدامنا في العربية لكلمة 'صوّر' أو 'جسّد' عند الحديث عن الأعمال الفنية والأدبية.


