Inklingo

rápido

RRA-pee-doh'ra.pi.ðo

سريع, سريع

أيضًا: سريع
قطار رصاصي سريع يندفع عبر منظر طبيعي أخضر.

📝 في التطبيق

El tren es muy rápido.

A1

القطار سريع جدًا.

Necesito una solución rápida.

A2

أحتاج إلى حل سريع.

Fue un desayuno rápido porque teníamos prisa.

B1

كان فطورًا سريعًا لأننا كنا في عجلة من أمرنا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • veloz (خاطف، سريع)
  • ligero (خفيف، سريع)

متضادات

  • lento (بطيء)
  • pausado (متأنٍ، متعمد)

تلازمات شائعة

  • comida rápidaوجبات سريعة
  • acceso rápidoوصول سريع
  • crecimiento rápidoنمو سريع

بسرعة, بسرعة

Spain
طفل صغير يضع بسرعة القطعة الأخيرة على برج عالٍ جدًا من المكعبات الملونة.

📝 في التطبيق

¡Ven rápido, por favor!

A2

تعال بسرعة، من فضلك!

Ella aprende muy rápido.

A2

إنها تتعلم بسرعة كبيرة.

Si terminas rápido, podemos ir al cine.

B1

إذا انتهيت بسرعة، يمكننا الذهاب إلى السينما.

روابط الكلمات

مرادفات

  • rápidamente (بسرعة)
  • deprisa (بسرعة، في عجلة)

متضادات

تلازمات شائعة

  • hablar rápidoيتحدث بسرعة
  • actuar rápidoيتصرف بسرعة
  • pasar rápido (el tiempo)يمر بسرعة (الوقت)

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: rápido

السؤال 1 من 2

أي جملة صحيحة نحويًا؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
rapidez(سرعة، عجلة)اسم
rápidamente(بسرعة، على وجه السرعة)ظرف
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية `rapidus`، والتي كانت تعني 'الاستيلاء' أو 'الحمل بعيدًا بقوة'. تطورت فكرة الحركة القوية التي لا يمكن إيقافها هذه إلى معناها الحديث للسرعة العالية.

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: rapidFrench: rapideItalian: rapidoPortuguese: rápido

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين `rápido` و `rápidamente`؟

كلاهما يعني 'بسرعة' وغالبًا ما يكونان قابلين للتبديل. `Rápido` هو اختصار شائع جدًا يستخدم في المحادثات اليومية. `Rápidamente` هو الظرف الأكثر 'رسمية' وهو رائع للكتابة أو الكلام الأكثر رسمية. يمكنك استخدام أي منهما لوصف كيفية القيام بالفعل.

متى أستخدم `rápido` مقابل `rápida`؟

يعتمد ذلك على دوره في الجملة. إذا كان يصف شخصًا أو شيئًا (صفة)، فيجب أن يتطابق: `un coche rápido` (مذكر)، `una decisión rápida` (مؤنث). إذا كان يصف فعلًا (ظرف)، فإنه يظل دائمًا `rápido`: `Él corre rápido`, `Ella corre rápido`.