sigamos
“sigamos” يعني “دعنا نستمر” بالإسبانية (اقتراح استمرار فعل ما).
دعنا نستمر, دعنا نواصل
أيضًا: يجب أن نتبع, دعنا نمضي قدمًا
📝 في التطبيق
Estamos cansados, pero ¡sigamos un poco más!
A2نحن متعبون، لكن دعنا نستمر قليلاً بعد!
Sigamos con el siguiente punto de la agenda, por favor.
B1دعنا نواصل بالنقطة التالية في جدول الأعمال، من فضلك.
Espero que sigamos siendo amigos aunque me mude.
B2آمل أن نظل أصدقاء حتى لو انتقلت.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "sigamos" بالإسبانية:
دعنا نستمر→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sigamos
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تلتقط بشكل أفضل معنى '¡Sigamos!'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'seguir' يأتي من اللغة اللاتينية العامية *sequīre*، والتي بدورها مشتقة من الفعل اللاتيني الكلاسيكي *sequor* (بمعنى 'أنا أتبع'). الصيغة الحديثة 'sigamos' تحتفظ بالفكرة الأساسية للحركة المستمرة أو الاستمرارية.
أول تسجيل: 10th century (as 'seguir')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
متى يجب أن أستخدم 'sigamos' بدلاً من 'continuemos'؟
كلاهما يعني تقريبًا نفس الشيء ('دعنا نستمر'). 'Sigamos' (من 'seguir') أكثر شيوعًا قليلاً وتشعر بأنها طبيعية جدًا لاستئناف نشاط أو الانتقال إلى الخطوة التالية. 'Continuemos' (من 'continuar') صحيحة تمامًا وتستخدم أحيانًا في سياقات أكثر رسمية قليلاً.
هل 'sigamos' أمر أم جملة خبرية؟
'Sigamos' تستخدم بشكل أساسي كأمر أو اقتراح قوي موجه لمجموعة تشملنا ('نحن'). إنها صيغة 'نحن' في صيغة الأمر (imperative mood).