suba
“suba” يعني “أن أصعد/يصعد/تصعد/تصعدوا (رسمي)” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن أصعد/يصعد/تصعد/تصعدوا (رسمي), اصعد! / ارتقِ!
أيضًا: أن أزيد/يزيد/تزيد
📝 في التطبيق
El jefe quiere que usted suba el informe al sistema inmediatamente.
B1يريد المدير منك رفع التقرير إلى النظام فوراً.
No creo que el precio de la gasolina suba más este mes.
B1لا أعتقد أن سعر البنزين سيرتفع أكثر هذا الشهر.
¡Suba usted! La puerta está abierta.
A2اصعد! (تسلق!) الباب مفتوح.
ارتفاع, زيادة
أيضًا: زيادة كبيرة
📝 في التطبيق
El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.
B2أعلنت الحكومة عن زيادة في ضرائب الاستهلاك.
Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.
C1كان هناك ارتفاع غير متوقع في سوق الأسهم.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "suba" بالإسبانية:
زيادة كبيرة→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: suba
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'suba' كاسم بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *subire*، والذي كان يعني في الأصل 'الذهاب تحت' أو 'الاقتراب من الأسفل'. بمرور الوقت في اللاتينية العامية، تحول المعنى بشكل كبير إلى معناه الحالي 'الصعود' أو 'الارتقاء'.
أول تسجيل: c. 13th century (in its current Spanish form)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'suba' اسمًا أم فعلًا؟
إذا سبقتها أداة تعريف مثل 'la' أو 'una' (مثال: 'la suba de precios')، فهي الاسم الذي يعني 'زيادة'. إذا استُخدمت بعد فعل يدل على الرغبة (مثال: 'Quiero que...') أو كأمر رسمي، فهي صيغة الفعل من 'subir' (الصعود).
هل 'suba' هي نفسها 'subida'؟
إنهما متشابهتان جدًا. كلاهما يعني 'ارتفاع' أو 'صعود'. 'Subida' هو المصطلح العام لفعل أو نتيجة الصعود (مثال: 'the climb' - التسلق)، بينما 'suba' (الاسم) غالبًا ما تُستخدم خصيصًا للزيادات في الأشياء القابلة للقياس مثل الأسعار أو الرواتب أو المعدلات.

