Inklingo

tomara

toe-MAH-rahtoˈmaɾa

tomara يعني أخذ / شرب بالإسبانية (المواقف الافتراضية أو الخيالية).

أخذ / شرب

أيضًا: يجب أن يأخذ / لو أخذ
فعلB1regular ar
Spain
شخص يحمل كوبًا كبيرًا من الماء، على وشك الشرب.
gerundtomando
past Participletomado
infinitivetomar

📝 في التطبيق

Si yo tomara más agua, tendría más energía.

B1

لو شربتُ المزيد من الماء، لحصلتُ على المزيد من الطاقة.

Me gustaría que él tomara el tren.

B1

أود لو يأخذ القطار.

Si ella tomara la decisión hoy, estaríamos listos.

B2

لو اتخذت القرار اليوم، لكنا مستعدين.

روابط الكلمات

مرادفات

  • bebiera (شرب (افتراضي))
  • cogiera (أخذ / أمسك (افتراضي))

متضادات

  • dejara (ترك / أسقط (افتراضي))
  • soltara (أفلت / ترك (افتراضي))

تلازمات شائعة

  • Si tomara en cuenta...لو أخذتُ بعين الاعتبار...
  • Como si tomara...كما لو كنتُ آخذ...

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedestomaran
yotomara
tomaras
vosotrostomarais
nosotrostomáramos
él/ella/ustedtomara

present

ellos/ellas/ustedestomen
yotome
tomes
vosotrostoméis
nosotrostomemos
él/ella/ustedtome

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedestomaron
yotomé
tomaste
vosotrostomasteis
nosotrostomamos
él/ella/ustedtomó

imperfect

ellos/ellas/ustedestomaban
yotomaba
tomabas
vosotrostomabais
nosotrostomábamos
él/ella/ustedtomaba

present

ellos/ellas/ustedestoman
yotomo
tomas
vosotrostomáis
nosotrostomamos
él/ella/ustedtoma

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: tomara

السؤال 1 من 1

أي جملة تعني 'لو أخذ الدواء، لشعر بتحسن'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الفعل الإسباني 'tomar'، والذي من المحتمل أنه يأتي من كلمة ما قبل الرومانية أو القوطية تعني 'يمسك' أو 'يأخذ'، وتأثر لاحقًا بالجذور اللاتينية.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: tomara

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'tomara' مثل 'tomó'؟

لا. 'Tomó' تعني أن شخصًا ما بالتأكيد أخذ شيئًا في الماضي ('أخذ الحافلة'). أما 'tomara' فهي للمواقف الخيالية أو غير المؤكدة ('لو أخذ الحافلة...').

هل يمكن أن تعني 'tomara' 'يشرب'؟

نعم! في العديد من البلدان الناطقة بالإسبانية، 'tomar' هي الكلمة المفضلة لـ 'يشرب' (المشروبات)، لذا غالبًا ما تُترجم 'tomara' إلى 'لو كان يشرب' أو 'شرب' في سياقات افتراضية.