vivos
“vivos” يعني “حي” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حي, على قيد الحياة
أيضًا: زاهٍ
📝 في التطبيق
Los rescatistas encontraron a dos hombres vivos bajo los escombros.
A2وجد رجال الإنقاذ رجلين على قيد الحياة تحت الأنقاض.
Dicen que los colores de esa pintura son muy vivos.
B1يقولون إن ألوان تلك اللوحة زاهية جداً (مشرقة).
ذكي, حاد الذهن
أيضًا: ماكر
📝 في التطبيق
Mis hermanos son muy vivos, siempre saben cómo negociar.
B1إخوتي أذكياء جداً؛ يعرفون دائماً كيف يتفاوضون.
Tienes que estar con los ojos bien vivos cuando viajas.
B2يجب أن تكون متيقظاً جداً (حرفياً: بعينين حادتين جداً) عند السفر.
الأحياء
أيضًا: الناجون
📝 في التطبيق
Los vivos deben honrar la memoria de los caídos.
B2يجب على الأحياء تكريم ذكرى الساقطين.
Hay que preocuparse por el bienestar de los vivos.
C1يجب القلق بشأن رفاهية الأحياء.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "vivos" بالإسبانية:
الأحياء→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vivos
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'vivos' بمعنى 'ذكي' أو 'سريع البديهة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *vivus*، والتي تعني 'حي' أو 'عايش'. الجذر مشترك عبر العديد من اللغات الرومانسية، مما يؤكد المفهوم الأساسي للحياة.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'vivos' و 'vivimos'؟
'Vivos' هي صفة تعني 'حي' أو 'ذكي' (جمع مذكر). 'Vivimos' هي صيغة فعل تعني 'نحن نعيش' (من الفعل 'vivir'). إنهما جزآن مختلفان تماماً من الكلام، لكنهما يشتركان في نفس الجذر الذي يعني 'الحياة'.
هل يمكن لـ 'vivos' أن تصف الأشياء غير الحية؟
نعم! عند الحديث عن الألوان، تعني 'vivos' 'مشرق' أو 'زاهٍ' ('colores vivos'). إنها تعطي إحساساً بأن اللون 'حي' جداً ومكثف.


