Inklingo

Como el perro de las dos tortas

KOH-moh el PEH-rroh deh lahs dohs TOR-tahs

الترجمة الحرفية:مثل الكلب صاحب الكعكتين
ماذا تعني حقًا:أن تكون عالقًا بين خيارين وتخسر كليهما بسبب التردد أو الجشع.
ما يعادلها باللغة الإنجليزية:
أن تقع بين كرسيينأن تنتهي بلا شيء بمحاولة الحصول على كل شيءعصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة (كمبدأ أخلاقي)
المستوى:B2السجل:Informalشائع:★★★☆☆

🎨 حرفي مقابل مجازي

💭 حرفي
تصوير حرفي يظهر كلبًا يقف بين كعكتين متطابقتين، يبدو مرتبكًا ويريد كليهما.

حرفيًا، هذا يعني 'مثل الكلب صاحب الكعكتين'.

مجازي
المعنى المجازي، يظهر شخصًا فقد فرصتين وهو الآن بلا شيء.

يصف شخصًا انتهى به الأمر بلا شيء بمحاولته الحصول على شيئين في وقت واحد.

الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:

📝 في التطبيق

Quiso ir a dos fiestas la misma noche y al final se quedó como el perro de las dos tortas; no llegó a ninguna a tiempo.

B2

أراد الذهاب إلى حفلتين في نفس الليلة، وفي النهاية، أصبح مثل الكلب صاحب الكعكتين؛ لم يصل إلى أي منهما في الوقت المحدد.

Por intentar aceptar dos ofertas de trabajo a la vez, se quedó como el perro de las dos tortas cuando ambas empresas retiraron su oferta.

C1

بمحاولته قبول عرضي عمل في وقت واحد، انتهى به الأمر بلا شيء عندما سحبت الشركتان عروضهما.

📜 قصة الأصل

يأتي هذا التعبير من حكاية خرافية كلاسيكية، غالبًا ما تُنسب إلى إيسوب. تحكي القصة عن كلب يحمل قطعة لحم (أو خبز) في فمه. أثناء عبوره نهرًا، يرى انعكاسه في الماء ويخطئ بينه وبين كلب آخر يحمل قطعة لحم أكبر. بجشع، يفتح فمه ليخطف القطعة الأخرى، ولكنه يفعل ذلك، يسقط قطعتَه في النهر وينتهي به الأمر بلا شيء. 'صاحب الكعكتين' هو تعديل إسباني شائع لهذه الحكاية الخالدة حول مخاطر الجشع.

⭐ نصائح الاستخدام

استخدمه مع الفعل 'Quedarse'

غالبًا ما يقترن هذا التعبير بالفعل 'quedarse' (أن يبقى، أن ينتهي به الأمر). على سبيل المثال، 'Al final, se quedó como el perro de las dos tortas' (في النهاية، انتهى به الأمر بلا شيء).

حكاية تحذيرية

استخدم هذه العبارة لوصف موقف أدى فيه تردد الشخص أو جشعه إلى خسارته لكلا الخيارين. إنها طريقة ملونة لقول: 'حاول الحصول على كل شيء وانتهى به الأمر بلا شيء'.

❌ أخطاء شائعة

الأمر يتعلق بالنتيجة النهائية

خطأ:استخدام العبارة فقط لوصف شخص متردد حاليًا بين خيارين.

تصحيح: المفتاح لهذا التعبير هو النتيجة السلبية. يُستخدم بعد أن يكون الشخص قد خسر بالفعل كلا الشيئين. إذا كان لا يزال يفكر في خياراته، فهو لم يصبح 'الكلب صاحب الكعكتين' بعد.

📚 قواعد ذات صلة

هل ترغب في فهم القواعد النحوية وراء هذا المصطلح؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🌎 أين تستخدم

🇪🇸

Spain

شائع جدًا ومفهوم عالميًا كحكاية خرافية وتعبير كلاسيكي.

🌎

Latin America

معروف ومفهوم على نطاق واسع، خاصة في دول مثل المكسيك. الحكاية الخرافية الأساسية عالمية، لذا فإن المعنى واضح حتى لو تم استخدام تعبيرات محلية أخرى أيضًا.

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Como el perro de las dos tortas

السؤال 1 من 1

إذا أصبح صديقك 'se quedó como el perro de las dos tortas'، فماذا حدث؟

🗣️ تدريب النطق

هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.

تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية

🏷️ علامات

اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة

العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.

أسئلة متكررة

في هذا التعبير، ماذا تعني كلمة 'torta'؟

تاريخيًا، تشير إلى خبز أو كعكة بسيطة مستديرة، وهو ما يتناسب مع الحكاية الخرافية. يُفهم المعنى بغض النظر عما إذا كنت تتخيل كعكة (كما في إسبانيا) أو شطيرة (كما في المكسيك). المفتاح هو أنها شيء مرغوب فيه يريده الكلب.