agarró
“agarró” bedeutet “ergriff” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ergriff, packte
Auch: erfasste
📝 In Aktion
Ella agarró el paraguas justo antes de que cayera al suelo.
A2Sie ergriff den Regenschirm, kurz bevor er auf den Boden fiel.
El bebé agarró mi dedo con su pequeña mano.
A1Das Baby packte meinen Finger mit seiner kleinen Hand.
Usted agarró la oportunidad de hablar con el jefe.
B1Sie erfassten die Gelegenheit, mit dem Chef zu sprechen.
fing sich ein
Auch: bekam
📝 In Aktion
Parece que agarró la gripe en el viaje.
B1Es scheint, er fing sich die Grippe auf der Reise ein.
Ella agarró un mal hábito de morderse las uñas.
B2Sie entwickelte die schlechte Angewohnheit, sich auf die Nägel zu beißen.
🔄 Konjugationen
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: agarró
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'agarró' in seiner figurativen Bedeutung (eine Krankheit oder Angewohnheit bekommen)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom älteren spanischen Wort 'garrar' ab, das die Aktion einer Klaue oder eines Greifvogels beschrieb, etwas zu packen. Es hängt mit der Vorstellung zusammen, etwas fest zu ergreifen.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'agarró' die Präsensform?
Nein, 'agarró' ist die einfache Vergangenheit (Präteritum) und bedeutet 'er/sie/Sie (formell) ergriff'. Die Präsensform ist 'agarra' (er/sie/Sie (formell) ergreift).
Wie unterscheidet sich 'agarró' von 'agarraba'?
'Agarró' (einfache Vergangenheit) beschreibt eine einmalige, abgeschlossene Handlung: 'Er ergriff den Schlüssel.' 'Agarraba' (Imperfekt) beschreibt andauernde, wiederholte oder Hintergrundhandlungen: 'Er pflegte den Schlüssel zu ergreifen' oder 'Er war gerade dabei, den Schlüssel zu ergreifen.'

