contraer
“contraer” bedeutet “sich zusammenziehen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sich zusammenziehen
Auch: schrumpfen, kürzen
📝 In Aktion
El frío hace que los metales se contraigan.
B1Kälte lässt Metalle schrumpfen.
Debes contraer los abdominales durante el ejercicio.
B2Du solltest deine Bauchmuskeln während der Übung anspannen.
En español, 'a' y 'el' se deben contraer en 'al'.
A2Im Spanischen müssen 'a' und 'el' zu 'al' gekürzt werden.
eingehen, sich zuziehen
Auch: erwerben
📝 In Aktion
Él contrajo una enfermedad tropical durante el viaje.
B2Er zog sich während der Reise eine Tropenkrankheit zu.
La empresa contrajo grandes deudas el año pasado.
C1Das Unternehmen machte letztes Jahr hohe Schulden.
Es peligroso contraer nuevas obligaciones sin capital.
C1Es ist gefährlich, neue Verpflichtungen ohne Kapital einzugehen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "contraer" übersetzt werden:
eingehen→erwerben→kürzen→schrumpfen→sich zusammenziehen→sich zuziehen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: contraer
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Formen ist die korrekte Art, 'ich ging ein' in der Vergangenheit auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'contrahere', das sich aus 'con-' (zusammen) und 'trahere' (ziehen) zusammensetzt. Es bedeutet wörtlich 'zusammenziehen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'contraer' dasselbe wie 'casarse'?
Ja, aber es ist sehr formell. 'Contraer matrimonio' hört man in rechtlichen Zusammenhängen oder bei formellen Ankündigungen, während 'casarse' im alltäglichen Gespräch verwendet wird.
Kann ich 'contraer' für einen Geschäftsvertrag verwenden?
Man kann 'contraer una obligación' (eine Verpflichtung eingehen), aber wenn Sie das Unterzeichnen eines Papiers meinen, verwenden Sie 'firmar un contrato'.
Konjugiert es sich wie 'traer'?
Genau wie es! Wenn du 'traigo' und 'traje' kennst, kennst du auch 'contraigo' und 'contraje'.

