Wie sagt man "erwerben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erwerben” ist “comprar” — verwenden Sie „comprar“, wenn Sie etwas gegen Geld kaufen, also eine Ware oder Dienstleistung erwirbt..
comprar
/kom-prar//komˈpɾaɾ/

Beispiele
Voy a comprar pan en la tienda.
Ich werde Brot im Laden kaufen.
¿Qué compraste en el mercado?
Was hast du auf dem Markt gekauft?
Compramos los boletos para el concierto en línea.
Wir haben die Tickets für das Konzert online gekauft.
Für jemanden kaufen
Um anzugeben, für wen Sie etwas kaufen, verwenden Sie 'para'. Zum Beispiel: 'Compro un regalo para mi madre' (Ich kaufe ein Geschenk für meine Mutter). Sie können auch kleine Wörter wie 'le' oder 'te' vor das Verb setzen: 'Le compro un regalo' (Ich kaufe ihr ein Geschenk).
Verwechslung von 'comprar' und 'vender'
Fehler: “El dueño me compra el coche por cinco mil euros.”
Korrektur: El dueño me vende el coche... (Der Besitzer verkauft mir das Auto...). Denken Sie daran: 'comprar' ist das, was Sie tun, 'vender' ist das, was der Laden oder Verkäufer tut.
compre
KOM-pray/ˈkom.pɾe/

Beispiele
Por favor, señor, compre el billete antes de subir al tren.
Bitte, mein Herr, kaufen Sie die Fahrkarte, bevor Sie in den Zug steigen.
Por favor, señor, **compre** el billete antes de subir al tren.
Bitte, mein Herr, **kaufen** Sie die Fahrkarte, bevor Sie in den Zug steigen.
Mi madre quiere que yo **compre** más vegetales.
Meine Mutter möchte, dass ich mehr Gemüse **kaufe**.
No creo que Juan **compre** esa casa tan vieja.
Ich glaube nicht, dass Juan dieses alte Haus **kaufen wird**.
Formelle Aufforderungen (Imperativ)
Wenn Sie jemandem, den Sie formell ansprechen (Usted), eine direkte Anweisung oder Aufforderung geben, verwenden Sie die Form 'compre': 'Señorita, compre más leche' (Fräulein, kaufen Sie mehr Milch). Im Deutschen entspricht dies dem 'Sie'-Imperativ.
Der Subjuntivo (Konjunktiv)
Diese Form ('yo compre', 'él/ella/usted compre') wird nach Ausdrücken des Zweifels, der Emotion, der Empfehlung oder des Wunsches verwendet, oft eingeleitet durch 'que': 'Espero que compre un buen regalo' (Ich hoffe, er kauft ein gutes Geschenk). Im Deutschen wird hierfür oft der Konjunktiv I verwendet.
Verwechslung der Befehlsformen
Fehler: “Verwendung von 'compra' für eine formelle Aufforderung: 'Señor, compra esto.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'compre' für formelle Aufforderungen (Usted): 'Señor, compre esto.' Die Form 'compra' ist nur für informelle Gesprächspartner (Tú) richtig.
obtener
ob-teh-NEHR/oβ.teˈneɾ/

Beispiele
Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.
Ich muss bald meinen Führerschein bekommen.
Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.
Sie erhielten die Genehmigung, das Haus zu bauen.
Obtuvimos mucha información útil del sitio web.
Wir haben viele nützliche Informationen von der Webseite bekommen.
Unregelmäßiges Muster
Obwohl 'obtener' auf '-er' endet, verhält es sich wie das Verb 'tener' (haben). Die unregelmäßigsten Formen sind die Vergangenheit (Pretérito) und die Zukunft.
Der 'Yo'-Form Trick
In der 'yo'-Form des Präsens und im Präsens Subjuntivo fügt es ein 'g' hinzu: obteNGo. Dies ist ein häufiges Muster bei vielen unregelmäßigen Verben.
Fehlerhafte Konjugation
Fehler: “Verwendung der regelmäßigen '-er'-Vergangenheitsformen: *obtenió, obtenieron.”
Korrektur: Denken Sie an den 'u'-Laut für die einfache Vergangenheit: 'obtuvo, obtuvieron'. Denken Sie an 'u' für 'Ich habe es bekommen' (obtuve).
sacar
/sah-KAR//saˈkaɾ/

Beispiele
Saqué una buena nota en el examen.
Ich habe eine gute Note in der Prüfung bekommen.
Tenemos que sacar las entradas para el concierto.
Wir müssen die Karten für das Konzert bekommen.
Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.
Mein Bruder hat letzte Woche seinen Führerschein bekommen.
ganar
/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

Beispiele
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
Ich habe über die Feiertage etwas zugenommen.
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
Mit der Zeit gewann er den Respekt seiner Kollegen.
El coche ganó velocidad en la autopista.
Das Auto gewann auf der Autobahn an Geschwindigkeit.
cobrar
/koh-BRAHR//koˈβɾaɾ/

Beispiele
El equipo cobró ánimo después del gol de empate.
Die Mannschaft gewann nach dem Ausgleichstreffer an Mut/Moral.
El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.
Das Thema Inflation gewinnt in der aktuellen Politik stark an Bedeutung.
Figurative Verwendung
In dieser Bedeutung dient 'cobrar' als Ersatz für 'erwerben' oder 'annehmen', wenn über abstrakte Eigenschaften wie Mut, Wichtigkeit oder Leben gesprochen wird. Dies ist eine häufige Verwendung im Deutschen mit Verben wie 'gewinnen an' oder 'erlangen'.
Verwechslung von Kaufen und Erhalten
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





