Inklingo

Wie sagt man "erwerben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerwerbenist comprarverwenden Sie „comprar“, wenn Sie etwas gegen Geld kaufen, also eine Ware oder Dienstleistung erwirbt..

comprar🔊A1

Verwenden Sie „comprar“, wenn Sie etwas gegen Geld kaufen, also eine Ware oder Dienstleistung erwirbt.

Mehr erfahren →
compre🔊A1

Dies ist die Befehlsform (usted/ustedes) von „comprar“ und wird verwendet, wenn Sie jemanden auffordern, etwas zu kaufen.

Mehr erfahren →
obtener🔊B1

Nutzen Sie „obtener“, wenn Sie etwas bekommen oder erhalten, das nicht unbedingt gekauft wird, wie eine Erlaubnis, Wissen oder ein Ergebnis.

Mehr erfahren →
sacar🔊A2

Verwenden Sie „sacar“, um auszudrücken, dass man etwas „herausbekommt“ oder „erwirbt“, oft im Sinne einer guten Note oder eines Ergebnisses.

Mehr erfahren →
ganar🔊B1

Setzen Sie „ganar“ ein, wenn Sie etwas durch Anstrengung oder Glück erhalten, wie Geld, einen Preis oder auch an Gewicht.

Mehr erfahren →
cobrar🔊C1

„Cobrar“ wird meistens verwendet, wenn man Geld erhält, aber auch im übertragenen Sinne, wenn man an Mut oder Moral gewinnt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

comprar

/kom-prar//komˈpɾaɾ/

VerbA1
Verwenden Sie „comprar“, wenn Sie etwas gegen Geld kaufen, also eine Ware oder Dienstleistung erwirbt.
Ein fröhlicher Kunde tauscht eine Münze gegen einen frischen Brotlaib mit einem lächelnden Verkäufer hinter der Theke.

Beispiele

Voy a comprar pan en la tienda.

Ich werde Brot im Laden kaufen.

¿Qué compraste en el mercado?

Was hast du auf dem Markt gekauft?

Compramos los boletos para el concierto en línea.

Wir haben die Tickets für das Konzert online gekauft.

Für jemanden kaufen

Um anzugeben, für wen Sie etwas kaufen, verwenden Sie 'para'. Zum Beispiel: 'Compro un regalo para mi madre' (Ich kaufe ein Geschenk für meine Mutter). Sie können auch kleine Wörter wie 'le' oder 'te' vor das Verb setzen: 'Le compro un regalo' (Ich kaufe ihr ein Geschenk).

Verwechslung von 'comprar' und 'vender'

Fehler:El dueño me compra el coche por cinco mil euros.

Korrektur: El dueño me vende el coche... (Der Besitzer verkauft mir das Auto...). Denken Sie daran: 'comprar' ist das, was Sie tun, 'vender' ist das, was der Laden oder Verkäufer tut.

compre

KOM-pray/ˈkom.pɾe/

VerbA1
Dies ist die Befehlsform (usted/ustedes) von „comprar“ und wird verwendet, wenn Sie jemanden auffordern, etwas zu kaufen.
Eine Nahaufnahme einer Illustration von zwei Händen, die eine Transaktion abschließen: eine Hand bietet eine glänzende Goldmünze an, und die andere Hand nimmt die Münze entgegen, während sie einen einzelnen leuchtend roten Apfel hält.

Beispiele

Por favor, señor, compre el billete antes de subir al tren.

Bitte, mein Herr, kaufen Sie die Fahrkarte, bevor Sie in den Zug steigen.

Por favor, señor, **compre** el billete antes de subir al tren.

Bitte, mein Herr, **kaufen** Sie die Fahrkarte, bevor Sie in den Zug steigen.

Mi madre quiere que yo **compre** más vegetales.

Meine Mutter möchte, dass ich mehr Gemüse **kaufe**.

No creo que Juan **compre** esa casa tan vieja.

Ich glaube nicht, dass Juan dieses alte Haus **kaufen wird**.

Formelle Aufforderungen (Imperativ)

Wenn Sie jemandem, den Sie formell ansprechen (Usted), eine direkte Anweisung oder Aufforderung geben, verwenden Sie die Form 'compre': 'Señorita, compre más leche' (Fräulein, kaufen Sie mehr Milch). Im Deutschen entspricht dies dem 'Sie'-Imperativ.

Der Subjuntivo (Konjunktiv)

Diese Form ('yo compre', 'él/ella/usted compre') wird nach Ausdrücken des Zweifels, der Emotion, der Empfehlung oder des Wunsches verwendet, oft eingeleitet durch 'que': 'Espero que compre un buen regalo' (Ich hoffe, er kauft ein gutes Geschenk). Im Deutschen wird hierfür oft der Konjunktiv I verwendet.

Verwechslung der Befehlsformen

Fehler:Verwendung von 'compra' für eine formelle Aufforderung: 'Señor, compra esto.'

Korrektur: Verwenden Sie 'compre' für formelle Aufforderungen (Usted): 'Señor, compre esto.' Die Form 'compra' ist nur für informelle Gesprächspartner (Tú) richtig.

obtener

ob-teh-NEHR/oβ.teˈneɾ/

VerbB1
Nutzen Sie „obtener“, wenn Sie etwas bekommen oder erhalten, das nicht unbedingt gekauft wird, wie eine Erlaubnis, Wissen oder ein Ergebnis.
Eine lächelnde junge Person hält glücklich eine kleine, geschlossene Holztruhe in der Hand, die sie gerade erhalten hat.

Beispiele

Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.

Ich muss bald meinen Führerschein bekommen.

Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.

Sie erhielten die Genehmigung, das Haus zu bauen.

Obtuvimos mucha información útil del sitio web.

Wir haben viele nützliche Informationen von der Webseite bekommen.

Unregelmäßiges Muster

Obwohl 'obtener' auf '-er' endet, verhält es sich wie das Verb 'tener' (haben). Die unregelmäßigsten Formen sind die Vergangenheit (Pretérito) und die Zukunft.

Der 'Yo'-Form Trick

In der 'yo'-Form des Präsens und im Präsens Subjuntivo fügt es ein 'g' hinzu: obteNGo. Dies ist ein häufiges Muster bei vielen unregelmäßigen Verben.

Fehlerhafte Konjugation

Fehler:Verwendung der regelmäßigen '-er'-Vergangenheitsformen: *obtenió, obtenieron.

Korrektur: Denken Sie an den 'u'-Laut für die einfache Vergangenheit: 'obtuvo, obtuvieron'. Denken Sie an 'u' für 'Ich habe es bekommen' (obtuve).

sacar

/sah-KAR//saˈkaɾ/

VerbA2
Verwenden Sie „sacar“, um auszudrücken, dass man etwas „herausbekommt“ oder „erwirbt“, oft im Sinne einer guten Note oder eines Ergebnisses.
Ein lächelnder Student, der ein Testpapier mit einem großen, positiven Häkchen und Stern darauf hochhält, was das Erhalten einer guten Note symbolisiert.

Beispiele

Saqué una buena nota en el examen.

Ich habe eine gute Note in der Prüfung bekommen.

Tenemos que sacar las entradas para el concierto.

Wir müssen die Karten für das Konzert bekommen.

Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.

Mein Bruder hat letzte Woche seinen Führerschein bekommen.

ganar

/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

VerbB1
Setzen Sie „ganar“ ein, wenn Sie etwas durch Anstrengung oder Glück erhalten, wie Geld, einen Preis oder auch an Gewicht.
Ein stromlinienförmiges rotes Auto, das auf einer kurvigen Straße schnell beschleunigt, was die Aktion des Gewinns an Geschwindigkeit veranschaulicht.

Beispiele

He ganado un poco de peso durante las vacaciones.

Ich habe über die Feiertage etwas zugenommen.

Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.

Mit der Zeit gewann er den Respekt seiner Kollegen.

El coche ganó velocidad en la autopista.

Das Auto gewann auf der Autobahn an Geschwindigkeit.

cobrar

/koh-BRAHR//koˈβɾaɾ/

VerbC1
„Cobrar“ wird meistens verwendet, wenn man Geld erhält, aber auch im übertragenen Sinne, wenn man an Mut oder Moral gewinnt.
Eine kleine, zuvor schüchterne Figur, die aufrecht steht und entschlossen blickt, was den Erwerb von Stärke oder Mut symbolisiert.

Beispiele

El equipo cobró ánimo después del gol de empate.

Die Mannschaft gewann nach dem Ausgleichstreffer an Mut/Moral.

El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.

Das Thema Inflation gewinnt in der aktuellen Politik stark an Bedeutung.

Figurative Verwendung

In dieser Bedeutung dient 'cobrar' als Ersatz für 'erwerben' oder 'annehmen', wenn über abstrakte Eigenschaften wie Mut, Wichtigkeit oder Leben gesprochen wird. Dies ist eine häufige Verwendung im Deutschen mit Verben wie 'gewinnen an' oder 'erlangen'.

Verwechslung von Kaufen und Erhalten

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „comprar“ (kaufen) und „obtener“ oder „sacar“ (etwas erhalten/bekommen). Denken Sie daran: Kaufen impliziert immer einen Geldfluss für eine Ware oder Dienstleistung. Wenn Sie etwas ohne direkten Kauf erhalten, sind „obtener“ oder „sacar“ oft passender.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.