asilo
“asilo” bedeutet “Altenheim” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Altenheim, Obdach
Auch: Seniorenheim
📝 In Aktion
Mi abuela se mudó a un asilo donde la cuidan bien.
A2Meine Großmutter zog in ein Altenheim, wo man sich gut um sie kümmert.
El asilo para niños huérfanos necesita donaciones.
B1Das Obdach für Waisenkinder benötigt Spenden.
Asyl, Zuflucht
Auch: Schutzraum
📝 In Aktion
El activista solicitó asilo político después de huir de su país.
B2Der Aktivist beantragte politisches Asyl, nachdem er aus seinem Land geflohen war.
La iglesia ofreció asilo a las familias desplazadas.
C1Die Kirche bot den vertriebenen Familien Zuflucht (oder Schutz).
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "asilo" übersetzt werden:
altenheim→asyl→obdach→schutzraum→seniorenheim→zuflucht→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: asilo
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'asilo' in seiner formellen, politischen Bedeutung verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen *asylum*, das wiederum aus dem altgriechischen Wort *ásylon* entlehnt wurde. Diese griechische Wurzel bedeutet wörtlich 'unverletzlich' oder 'ein Ort, der nicht beschlagnahmt werden kann', was die Idee eines sicheren, heiligen Zufluchtsortes betont.
Erstmals belegt: 15th century (in Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'asilo' dasselbe wie 'refugio'?
Sie sind sehr ähnliche Synonyme, besonders im Kontext von Sicherheit oder Schutz. 'Asilo' trägt jedoch oft ein formelleres, rechtliches oder institutionelles Gewicht (wie 'politisches Asyl' oder 'Altenheim'), während 'refugio' oft für einen allgemeineren 'Unterschlupf' oder 'sicheren Ort' verwendet wird.
Bedeutet 'asilo' jemals 'Irrenhaus' oder 'psychiatrische Anstalt'?
Historisch gesehen, ja, 'asilo' wurde für psychiatrische Anstalten verwendet (ähnlich wie 'asylum' im Englischen). Diese Verwendung ist jedoch heute sehr veraltet und potenziell beleidigend. Im modernen Spanisch werden stattdessen Begriffe wie 'hospital psiquiátrico' (psychiatrisches Krankenhaus) verwendet.

