Inklingo

atascado

feststeckend?physisch unfähig, sich zu bewegen,verstopft?Rohre oder Abflüsse
Auch:klemmend?machinery or traffic,blockiert?a path or tube

ah-tahs-KAH-doh

/atasˈkaðo/
neutral
Ein leuchtend rotes Spielzeugauto steckt tief im dicken braunen Schlamm an einem sonnigen Tag und kann seine Räder nicht bewegen.

Wenn etwas atascado ist, steckt es physisch fest und kann sich nicht bewegen, wie ein im Schlamm gefangenes Auto.

atascado(Adjektiv)

mA2

feststeckend

?

physisch unfähig, sich zu bewegen

,

verstopft

?

Rohre oder Abflüsse

Auch:

klemmend

?

machinery or traffic

,

blockiert

?

a path or tube

📝 In Aktion

El desagüe está completamente atascado y no pasa el agua.

A2

Der Abfluss ist komplett verstopft und das Wasser fließt nicht durch.

Estuvimos atascados en el tráfico por dos horas.

B1

Wir steckten zwei Stunden im Verkehr fest.

La puerta del coche se quedó atascada y no pude abrirla.

A2

Die Autotür klemmte und ich konnte sie nicht öffnen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar atascadofeststecken/verstopft sein
  • tráfico atascadoStau/stehender Verkehr

💡 Grammatikpunkte

Adjektiv vom Verb

Dieses Wort ist das 'Partizip Perfekt' des Verbs 'atascar' (verstopfen oder klemmen). Es funktioniert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand des Verstopftseins oder Feststeckens.

Verwendung von ESTAR

Da 'atascado' einen vorübergehenden Zustand beschreibt (ein Rohr war nicht immer verstopft), wird es fast immer mit dem Verb 'estar' (sein) kombiniert, um diesen aktuellen Zustand auszudrücken: 'El tubo está atascado.' (Das Rohr ist verstopft.)

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von SER und ESTAR

Fehler:El baño es atascado.

Korrektur: El baño está atascado. (Man verwendet 'estar', da Verstopftsein ein vorübergehender Zustand ist und keine permanente Eigenschaft.)

⭐ Verwendungstipps

Das Geschlecht beachten

Stellen Sie sicher, dass die Endung zu dem Ding passt, das Sie beschreiben: 'El coche está atascado' (maskulin) aber 'La tubería está atascada' (feminin).

Eine einfache Zeichentrickfigur sitzt frustriert an einem Schreibtisch mit einem offenen Buch, da plötzlich eine große, bunte Ziegelmauer auf dem Schreibtisch erschienen ist, was einen mentalen Block symbolisiert.

Atascado kann auch beschreiben, wenn man mental blockiert ist oder bei einem Gedanken oder einer Aufgabe nicht weiterkommt.

atascado(Adjektiv)

mB1

feststeckend

?

mental keinen Fortschritt erzielen können

,

festgefahren

?

bei Arbeit oder Bürokratie

Auch:

in einer Sackgasse

?

figurative sense of being unable to move forward

📝 In Aktion

Estoy atascado con este ensayo; no sé cómo terminarlo.

B1

Ich stecke bei diesem Aufsatz fest; ich weiß nicht, wie ich ihn beenden soll.

El proyecto se quedó atascado en el departamento legal por meses.

B2

Das Projekt blieb monatelang in der Rechtsabteilung stecken.

No te quedes atascada en el pasado; sigue adelante.

B1

Bleib nicht in der Vergangenheit stecken; mach weiter.

Wortverbindungen

Synonyme

  • estancado (stillstehend)
  • paralizado (gelähmt/angehalten)

Antonyme

  • fluyendo (fließend)
  • progresando (fortschreitend)

Häufige Kollokationen

  • estar atascado mentalmentemental feststecken
  • quedarse atascado enin etwas stecken bleiben

💡 Grammatikpunkte

Übertragene Bedeutung

Diese Bedeutung nutzt die Vorstellung einer physischen Blockade (wie im Verkehr), um eine mentale oder emotionale Blockade oder eine bürokratische Verzögerung zu beschreiben.

⭐ Verwendungstipps

Frustration ausdrücken

Dies ist ein großartiges Wort, wenn Sie frustriert über mangelnden Fortschritt bei kreativer Arbeit, Studium oder Problemlösung sind.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: atascado

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'atascado' in seiner übertragenen (nicht-physischen) Bedeutung?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wenn 'atascado' ein Partizip Perfekt ist, wie unterscheidet es sich vom Verb 'atascar'?

'Atascado' beschreibt das Ergebnis oder den Zustand der Handlung. 'Atascar' ist die Handlung selbst (die Verstopfung verursachen). Denken Sie daran wie 'kaputt' (atascado) im Gegensatz zu 'kaputt machen' (atascar). Wir verwenden meistens 'estar atascado', um den aktuellen Zustand zu beschreiben.

Ist 'atasco' dasselbe wie 'atascado'?

Sie hängen zusammen! 'Atasco' (Substantiv) ist der eigentliche Stau oder die Blockade (z.B. 'der Verkehrsstau'). 'Atascado' (Adjektiv) beschreibt etwas, das sich *in* diesem Zustand befindet (z.B. 'das Auto steckt fest').