atascado
ah-tahs-KAH-doh
/atasˈkaðo/
Wenn etwas atascado ist, steckt es physisch fest und kann sich nicht bewegen, wie ein im Schlamm gefangenes Auto.
atascado(Adjektiv)
feststeckend
?physisch unfähig, sich zu bewegen
,verstopft
?Rohre oder Abflüsse
klemmend
?machinery or traffic
,blockiert
?a path or tube
📝 In Aktion
El desagüe está completamente atascado y no pasa el agua.
A2Der Abfluss ist komplett verstopft und das Wasser fließt nicht durch.
Estuvimos atascados en el tráfico por dos horas.
B1Wir steckten zwei Stunden im Verkehr fest.
La puerta del coche se quedó atascada y no pude abrirla.
A2Die Autotür klemmte und ich konnte sie nicht öffnen.
💡 Grammatikpunkte
Adjektiv vom Verb
Dieses Wort ist das 'Partizip Perfekt' des Verbs 'atascar' (verstopfen oder klemmen). Es funktioniert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand des Verstopftseins oder Feststeckens.
Verwendung von ESTAR
Da 'atascado' einen vorübergehenden Zustand beschreibt (ein Rohr war nicht immer verstopft), wird es fast immer mit dem Verb 'estar' (sein) kombiniert, um diesen aktuellen Zustand auszudrücken: 'El tubo está atascado.' (Das Rohr ist verstopft.)
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von SER und ESTAR
Fehler: “El baño es atascado.”
Korrektur: El baño está atascado. (Man verwendet 'estar', da Verstopftsein ein vorübergehender Zustand ist und keine permanente Eigenschaft.)
⭐ Verwendungstipps
Das Geschlecht beachten
Stellen Sie sicher, dass die Endung zu dem Ding passt, das Sie beschreiben: 'El coche está atascado' (maskulin) aber 'La tubería está atascada' (feminin).

Atascado kann auch beschreiben, wenn man mental blockiert ist oder bei einem Gedanken oder einer Aufgabe nicht weiterkommt.
atascado(Adjektiv)
feststeckend
?mental keinen Fortschritt erzielen können
,festgefahren
?bei Arbeit oder Bürokratie
in einer Sackgasse
?figurative sense of being unable to move forward
📝 In Aktion
Estoy atascado con este ensayo; no sé cómo terminarlo.
B1Ich stecke bei diesem Aufsatz fest; ich weiß nicht, wie ich ihn beenden soll.
El proyecto se quedó atascado en el departamento legal por meses.
B2Das Projekt blieb monatelang in der Rechtsabteilung stecken.
No te quedes atascada en el pasado; sigue adelante.
B1Bleib nicht in der Vergangenheit stecken; mach weiter.
💡 Grammatikpunkte
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung nutzt die Vorstellung einer physischen Blockade (wie im Verkehr), um eine mentale oder emotionale Blockade oder eine bürokratische Verzögerung zu beschreiben.
⭐ Verwendungstipps
Frustration ausdrücken
Dies ist ein großartiges Wort, wenn Sie frustriert über mangelnden Fortschritt bei kreativer Arbeit, Studium oder Problemlösung sind.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: atascado
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'atascado' in seiner übertragenen (nicht-physischen) Bedeutung?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'atascado' ein Partizip Perfekt ist, wie unterscheidet es sich vom Verb 'atascar'?
'Atascado' beschreibt das Ergebnis oder den Zustand der Handlung. 'Atascar' ist die Handlung selbst (die Verstopfung verursachen). Denken Sie daran wie 'kaputt' (atascado) im Gegensatz zu 'kaputt machen' (atascar). Wir verwenden meistens 'estar atascado', um den aktuellen Zustand zu beschreiben.
Ist 'atasco' dasselbe wie 'atascado'?
Sie hängen zusammen! 'Atasco' (Substantiv) ist der eigentliche Stau oder die Blockade (z.B. 'der Verkehrsstau'). 'Atascado' (Adjektiv) beschreibt etwas, das sich *in* diesem Zustand befindet (z.B. 'das Auto steckt fest').