Inklingo

Wie sagt man "verstopft" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverstopftist atascadoverwenden Sie 'atascado', wenn Rohre, Abflüsse oder auch Fahrzeuge durch etwas blockiert sind und sich nicht mehr bewegen können.

German → Spanisch

atascado

ah-tahs-KAH-dohatasˈkaðo

AdjektivA2Allgemein
Verwenden Sie 'atascado', wenn Rohre, Abflüsse oder auch Fahrzeuge durch etwas blockiert sind und sich nicht mehr bewegen können.
Ein leuchtend rotes Spielzeugauto steckt tief im dicken braunen Schlamm an einem sonnigen Tag und kann seine Räder nicht bewegen.

Beispiele

El coche está atascado en el barro y no podemos sacarlo.

Das Auto steckt im Schlamm fest und wir können es nicht herausbekommen.

El desagüe está completamente atascado y no pasa el agua.

Der Abfluss ist komplett verstopft und das Wasser fließt nicht durch.

Estuvimos atascados en el tráfico por dos horas.

Wir steckten zwei Stunden im Verkehr fest.

La puerta del coche se quedó atascada y no pude abrirla.

Die Autotür klemmte und ich konnte sie nicht öffnen.

Adjektiv vom Verb

Dieses Wort ist das 'Partizip Perfekt' des Verbs 'atascar' (verstopfen oder klemmen). Es funktioniert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand des Verstopftseins oder Feststeckens.

Verwendung von ESTAR

Da 'atascado' einen vorübergehenden Zustand beschreibt (ein Rohr war nicht immer verstopft), wird es fast immer mit dem Verb 'estar' (sein) kombiniert, um diesen aktuellen Zustand auszudrücken: 'El tubo está atascado.' (Das Rohr ist verstopft.)

Verwechslung von SER und ESTAR

Fehler:El baño es atascado.

Korrektur: El baño está atascado. (Man verwendet 'estar', da Verstopftsein ein vorübergehender Zustand ist und keine permanente Eigenschaft.)

tapado

ta-PAH-dohtaˈpaðo

AdjektivA2Allgemein
Nutzen Sie 'tapado' vor allem für verstopfte Nasen oder wenn ein Abfluss durch Schmutz oder Haare blockiert ist.
Eine Holzkiste, eingewickelt in eine dicke, bunte Wolldecke.

Beispiele

Tengo la nariz tapada y me cuesta respirar.

Ich habe eine verstopfte Nase und kann schlecht atmen.

El fregadero está tapado y el agua no baja.

Der Abfluss ist verstopft und das Wasser fließt nicht ab.

No puedo respirar bien porque tengo la nariz tapada.

Ich kann nicht gut atmen, weil meine Nase verstopft ist.

El cielo está totalmente tapado por las nubes.

Der Himmel ist vollständig von Wolken bedeckt.

Zustände mit 'Estar' beschreiben

Da 'verstopft' oder 'bedeckt' normalerweise ein vorübergehender Zustand ist, verwenden wir das Verb 'estar' (sein) anstelle von 'ser'.

Endung anpassen

Dieses Wort muss seine Endung ändern, um dem Geschlecht des Bezugswortes zu entsprechen. Verwende 'tapado' für maskuline Dinge (el fregadero) und 'tapada' für feminine Dinge (la nariz).

Fehler bei verstopfter Nase

Fehler:Tengo una nariz bloqueada.

Korrektur: Tengo la nariz tapada. Obwohl 'bloqueada' verstanden wird, ist 'tapada' die gebräuchlichste Art, auf Spanisch zu sagen, dass die Nase verstopft ist.

Verwechslung von 'atascado' und 'tapado'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'atascado' für eine verstopfte Nase zu verwenden. Denken Sie daran: 'Atascado' beschreibt eher eine Blockade, die eine Bewegung verhindert, während 'tapado' oft für die Nase oder einen durch Schmutz blockierten Abfluss genutzt wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.