Inklingo

Wie sagt man "eintopf" auf Spanisch

German → Spanisch

cocido

ko-SEE-thokoˈθiðo

SubstantivA2Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'cocido', wenn Sie sich auf ein traditionelles spanisches Gericht beziehen, das typischerweise aus Hülsenfrüchten (wie Kichererbsen) und Fleisch oder Gemüse besteht.
Eine dampfende Keramikschale mit spanischem Eintopf, der Kichererbsen, Chorizo und Gemüse enthält.

Beispiele

Me encanta el cocido madrileño en invierno.

Ich liebe den Madrider Eintopf im Winter.

El cocido madrileño es el plato más famoso de la capital.

Der Eintopf nach Madrider Art ist das berühmteste Gericht der Hauptstadt.

Hoy vamos a comer un cocido muy rico con garbanzos y chorizo.

Heute essen wir einen sehr leckeren Eintopf mit Kichererbsen und Chorizo.

En los días fríos de invierno, nada calienta tanto como un buen cocido.

An kalten Wintertagen wärmt nichts so gut wie ein guter Eintopf.

Immer maskulin

Obwohl es sich um eine Mahlzeit mit vielen Komponenten handelt, ist das Wort 'cocido' immer ein maskulines Substantiv.

Die 'Drei Gänge'-Regel

In Spanien wird ein 'cocido' oft in drei Etappen (vuelcos) serviert: zuerst die Suppe, dann das Gemüse/die Bohnen, dann das Fleisch.

Verwechslung mit allgemeinem Eintopf

Fehler:Jede beliebige Suppe als 'cocido' bezeichnen.

Korrektur: Verwenden Sie 'guiso' für allgemeine Eintöpfe; 'cocido' ist speziell das traditionelle Gericht, das normalerweise Kichererbsen enthält.

tapado

ta-PAH-dohtaˈpaðo

SubstantivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'tapado' nicht für ein Gericht, sondern wenn Sie eine versteckte, unerwartete oder geheime Person oder Sache meinen, wie z.B. einen Geheimfavoriten bei einer Wahl.
Die Silhouette eines Rennpferdes, das im Schatten steht, während andere im Licht sind.

Beispiele

El candidato desconocido resultó ser el tapado de las elecciones.

Der unbekannte Kandidat entpuppte sich als der Geheimfavorit der Wahlen.

Nadie conocía al candidato, era el tapado del partido.

Niemand kannte den Kandidaten; er war der 'Geheimfavorit' (die versteckte Wahl) der Partei.

Ella llevaba un elegante tapado de piel.

Sie trug einen eleganten Pelzmantel.

Cocinamos un tapado de mariscos riquísimo.

Wir kochten einen köstlichen Meeresfrüchteeintopf.

Nomen vs. Adjektiv

Wenn es als Nomen für 'Geheimfavorit' verwendet wird, steht normalerweise 'el' oder 'un' davor.

Verwechslung von 'cocido' und 'tapado'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'tapado' fälschlicherweise für ein Gericht zu verwenden. Denken Sie daran: 'Cocido' ist das Gericht, 'tapado' ist der Geheimtipp oder die versteckte Option.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.