Inklingo

Wie sagt man "gekocht" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgekochtist cocinadoverwenden Sie 'cocinado', wenn Sie sich auf eine zubereitete Speise beziehen, die zum Verzehr bereit ist oder deren Kochvorgang abgeschlossen ist. Es beschreibt das Ergebnis des Kochens.

German → Spanisch

cocinado

ko-see-NAH-dohkosiˈnaðo

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie 'cocinado', wenn Sie sich auf eine zubereitete Speise beziehen, die zum Verzehr bereit ist oder deren Kochvorgang abgeschlossen ist. Es beschreibt das Ergebnis des Kochens.
Ein dampfendes, goldbraun gebratenes Hähnchen auf einem weißen Keramikteller.

Beispiele

El pollo ya está bien cocinado.

Das Hähnchen ist schon gut gekocht.

Prefiero los vegetales poco cocinados.

Ich bevorzuge leicht gekochtes Gemüse.

La carne no parecía estar totalmente cocinada.

Das Fleisch schien nicht ganz durchgegart zu sein.

He cocinado una cena especial para ti.

Ich habe ein besonderes Abendessen für dich gekocht.

Anpassung an das Nomen

Als Adjektiv muss dieses Wort angepasst werden, um dem Nomen zu entsprechen, über das du sprichst. Verwende 'cocinado' für maskuline Nomen (el arroz) und 'cocinada' für feminine Nomen (la carne).

Verwendung mit 'Estar'

Verwende das Wort 'estar' (sein), wenn du Essen beschreibst, das sich gerade in einem gekochten Zustand befindet, wie z. B. 'está cocinado'.

Die Regel mit 'Haber'

Wenn du 'cocinado' nach einer Form von 'haber' (wie 'he', 'has', 'ha') verwendest, bleibt es immer 'cocinado'. Es passt sich in diesem speziellen Fall niemals an Geschlecht oder Zahl an.

Handlung vs. Beschreibung

Wenn du 'He cocinado' sagst, beschreibst du die Handlung des Kochens. Wenn du 'Está cocinado' sagst, beschreibst du den Zustand des Essens.

Fehler bei der Geschlechtsanpassung

Fehler:La pasta está cocinado.

Korrektur: La pasta está cocinada. Da 'pasta' ein feminines Wort ist, muss 'cocinado' zu 'cocinada' geändert werden, um es anzupassen.

Falsche Endung bei Haber

Fehler:Ellas han cocinadas la cena.

Korrektur: Ellas han cocinado la cena. Wenn 'cocinado' auf 'han' (das Hilfsverb) folgt, bleibt es unverändert, egal wer die Handlung ausgeführt hat.

cocido

ko-SEE-thokoˈθiðo

AdjektivA1Standard
Nutzen Sie 'cocido', um den Zustand einer Speise zu beschreiben, die durch Kochen gar geworden ist, insbesondere wenn sie nicht mehr roh ist. Es betont das Durchgegartsein.
Ein perfekt gekochtes Stück Hähnchen auf einem Teller, das zeigt, dass es essfertig ist.

Beispiele

¿Prefieres el huevo pasado por agua o bien cocido?

Bevorzugen Sie Ihr Ei wachsweich oder hart gekocht (gut durchgegart)?

Estas verduras están poco cocidas, están muy duras.

Dieses Gemüse ist nicht durchgegart; es ist sehr hart.

El jamón cocido es más suave que el jamón serrano.

Kochschinken ist milder als Serrano-Schinken.

Anpassung an das Nomen

Dieses Wort muss seine Endung ändern, um dem zu beschreibenden Nomen zu entsprechen: 'el pollo cocido' (das gekochte Hähnchen), aber 'la carne cocida' (das gekochte Fleisch).

Estar vs. Ser

Verwenden Sie 'estar' (um einen Zustand zu beschreiben), um zu beschreiben, dass ein Lebensmittel gar ist: 'La pasta ya está cocida' (Die Nudeln sind schon gar).

Genus-Kongruenz

Fehler:La papa está cocido.

Korrektur: La papa está cocida. Sie müssen die Endung 'a' für weibliche Substantive verwenden.

hecho

AY-chosˈeʧos

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie 'hecho' (in der Regel im Plural 'hechos' bei Desserts oder mehreren Gerichten), um auszudrücken, dass etwas fertig oder zubereitet ist, oft im Sinne von 'fertig zum Essen'.
Zwei leuchtend bemalte hölzerne Spielzeugflugzeuge, die nebeneinander stehen und Gegenstände illustrieren, die konstruiert oder hergestellt wurden.

Beispiele

Los postres están hechos. ¡Podemos comer ya!

Die Desserts sind fertig. Wir können jetzt essen!

Esos muebles fueron hechos a mano por mi abuelo.

Diese Möbelstücke wurden von meinem Großvater von Hand gemacht.

Los cambios están hechos y aprobados.

Die Änderungen sind gemacht und genehmigt.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'hechos' in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Da es auf '-os' endet, beschreibt es maskuline Pluralnomen (z. B. 'los platos hechos', die fertigen Gerichte). Der feminin Plural ist 'hechas'.

Irreguläres Partizip

'Hecho' ist die spezielle Form des Verbs 'hacer' (tun/machen), die verwendet wird, nachdem die Hauptaktion abgeschlossen ist. Es ist völlig irregulär – Sie müssen es sich einfach merken!

Vermischung von Formen mit Ser/Estar

Fehler:Die Verwendung von 'son hechos' anstelle von 'están hechos', wenn ein vorübergehender Zustand beschrieben wird (wie Essen, das fertig ist).

Korrektur: Verwenden Sie 'estar' (están hechos), wenn Sie das Ergebnis oder den Zustand des Gemachtseins/Gekochtseins beschreiben. Verwenden Sie 'ser' (fueron hechos) nur, wenn Sie den ursprünglichen Schöpfer oder die permanente Herkunft beschreiben (Die Stühle *wurden* von ihm *gemacht*).

Verwechslung von 'cocinado' und 'cocido'

Viele Lerner verwechseln 'cocinado' und 'cocido'. 'Cocinado' bezieht sich oft auf den Prozess oder das Ergebnis des Zubereitens ('Ich habe gekocht'), während 'cocido' eher den Zustand des Gargerades beschreibt ('Das Essen ist gekocht/gar'). Achten Sie auf diese Nuance.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.