hechos
“hechos” bedeutet “Fakten” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Fakten, Ereignisse
Auch: Taten
📝 In Aktion
Necesitamos pruebas concretas y no solo opiniones; dame los hechos.
A2Wir brauchen konkrete Beweise und nicht nur Meinungen; gib mir die Fakten.
Los hechos de la semana pasada cambiaron todo el plan.
B1Die Ereignisse der letzten Woche haben den ganzen Plan geändert.
El héroe fue recordado por sus valientes hechos.
B2Der Held wurde für seine tapferen Taten in Erinnerung behalten.
gemacht, fertig
Auch: gekocht, vollendet
📝 In Aktion
Los postres están hechos. ¡Podemos comer ya!
A2Die Desserts sind fertig. Wir können jetzt essen!
Esos muebles fueron hechos a mano por mi abuelo.
B1Diese Möbelstücke wurden von meinem Großvater von Hand gemacht.
Los cambios están hechos y aprobados.
B2Die Änderungen sind gemacht und genehmigt.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hechos
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'hechos' als Substantiv (Fakten/Ereignisse)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen *factum*, was 'eine vollbrachte Sache' oder 'Tat' bedeutet. Diese alte lateinische Wurzel wird mit den deutschen Wörtern 'Fakt' und 'Tat' geteilt, was die Verbindung zwischen etwas Wirklichem (einem Fakt) und etwas Erreichtem (einer Tat) hervorhebt.
Erstmals belegt: 13th century (in similar forms)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'hechos' (Substantiv) und 'hecho' (Partizip)?
'Hechos' ist das maskuline Pluralnomen und bedeutet 'Fakten' oder 'Ereignisse' (Los hechos = Die Fakten). 'Hecho' ist das unregelmäßige Partizip Perfekt des Verbs 'hacer' (machen/tun). Wenn es als Adjektiv verwendet wird, ändert es seine Form (hecho, hecha, hechos, hechas), aber wenn es mit dem Hilfsverb 'haber' (getan haben) verwendet wird, bleibt es bei 'hecho'.
Warum folgt 'hacer' nicht dem normalen -er Verb-Muster, da es die Wurzel von 'hechos' ist?
'Hacer' ist eines der sehr häufigen, starken Verben im Spanischen, das es schon sehr lange gibt. Diese Verben behalten oft ihre älteren, unregelmäßigen Formen aus dem Lateinischen bei. Das bedeutet, Sie müssen die Formen von 'hacer' auswendig lernen, einschließlich des unregelmäßigen Partizips Perfekt 'hecho'.

