Inklingo

avergonzada

ah-behr-gohn-SAH-dah/aβeɾɣonˈsaða/

avergonzada bedeutet beschämt auf Spanisch (Schuld oder Bedauern über eine Handlung empfinden).

beschämt, verlegen

Auch: gedemütigt
Ein junges Mädchen schaut mit einem traurigen Ausdruck und rosigen Wangen auf den Boden.

📝 In Aktion

Ella se sintió muy avergonzada por haber mentido.

A2

Sie fühlte sich sehr beschämt, weil sie gelogen hatte.

Ana estaba avergonzada porque se le olvidó el nombre de su jefe.

B1

Ana war verlegen, weil sie den Namen ihres Chefs vergessen hatte.

No estés avergonzada, todos cometemos errores.

A2

Sei nicht verlegen; wir alle machen Fehler.

Wortverbindungen

Synonyme

  • abochornada (gerötet/verlegen)
  • penosa (schüchtern/verlegen (in einigen Regionen verwendet))
  • humillada (gedemütigt)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • sentirse avergonzadasich schämen
  • estar avergonzada desich schämen für
  • profundamente avergonzadazutiefst verlegen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "avergonzada" übersetzt werden:

gedemütigt

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: avergonzada

Frage 1 von 2

Welcher Satz beschreibt korrekt eine Frau, die sich albern fühlt, nachdem sie in der Öffentlichkeit gestolpert ist?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
vergüenza(Scham/Verlegenheit)Substantiv
avergonzar(schämen/verlegen machen)Verb
avergonzado(beschämt (männliche Form))Adjektiv
sinvergüenza(Schuft/schamlose Person)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom spanischen Verb 'avergonzar', das von 'vergüenza' (Scham) abstammt. Dies lässt sich auf das lateinische Wort 'verecundia' zurückführen, was 'Bescheidenheit' oder 'Respekt' bedeutet.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: envergonhadaItalian: vergognata

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'avergonzada' und 'penosa'?

Beide können verlegen bedeuten. 'Avergonzada' wird häufiger verwendet, um Scham oder Bedauern auszudrücken, während 'penosa' in Mexiko und anderen Regionen oft 'schüchtern' oder 'sozial gehemmt' bedeutet.

Kann ich 'avergonzada' für eine Gruppe von Personen verwenden?

Wenn es sich um eine Gruppe handelt, die nur aus Frauen besteht, verwenden Sie 'avergonzadas'. Wenn mindestens ein Mann in der Gruppe ist, verwenden Sie 'avergonzados'.