avergonzado
“avergonzado” bedeutet “beschämt” auf Spanisch (Scham oder Schuld empfinden).
beschämt, verlegen
Auch: schamhaft
📝 In Aktion
Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.
A2Er war sehr verlegen, nachdem er vor allen hingefallen war.
Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.
B1Sie fühlte sich wegen des Kommentars, den sie gemacht hatte, beschämt.
Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.
B2Die Kinder blieben still, verlegen über ihren Unfug.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: avergonzado
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet die weibliche Pluralform des Wortes korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dieses Wort stammt vom Verb 'avergonzar' ab, das selbst auf dem spanischen Substantiv 'vergüenza' (Scham) aufgebaut ist. Es lässt sich letztendlich auf Vulgärlatein-Wörter zurückführen, die mit Bescheidenheit und Schüchternheit zusammenhängen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'avergonzado' und 'embarazada'?
Dies ist ein berühmter falscher Freund! 'Avergonzado' bedeutet 'beschämt' oder 'verlegen'. Das spanische Wort 'embarazada' (beachten Sie das zusätzliche 'a') bedeutet 'schwanger'. Verwechseln Sie sie nicht!
Warum wird 'avergonzado' mit 'estar' und nicht mit 'ser' verwendet?
'Avergonzado' beschreibt einen emotionalen Zustand, der sich ändern kann – man ist jetzt verlegen, aber man wird es nicht für immer sein. Wir verwenden 'estar' für vorübergehende Gefühle und Zustände.