Inklingo

avergonzado

beschämt?Scham oder Schuld empfinden,verlegen?sich unbeholfen oder gehemmt fühlen
Auch:schamhaft?looking visibly embarrassed

ah-ver-gon-SAH-doh

/a.βeɾ.ɣonˈsa.ðo/
neutral
Ein Kind sitzt allein auf dem Boden, krumm und verdeckt sein Gesicht vollständig mit den Händen, was tiefe Scham oder Verlegenheit vermittelt.

📝 In Aktion

Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.

A2

Er war sehr verlegen, nachdem er vor allen hingefallen war.

Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.

B1

Sie fühlte sich wegen des Kommentars, den sie gemacht hatte, beschämt.

Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.

B2

Die Kinder blieben still, verlegen über ihren Unfug.

Wortverbindungen

Synonyme

  • apenado (betrübt/traurig)
  • sonrojado (errötend)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar avergonzadoverlegen/beschämt sein (Zustand)
  • ponerse avergonzadoverlegen werden

💡 Grammatikpunkte

Adjektivische Übereinstimmung

Da es sich um ein Adjektiv handelt, müssen Sie die Endung ändern, um die Person oder Sache, die Sie beschreiben, anzupassen: 'avergonzada' (f), 'avergonzados' (m Plural), 'avergonzadas' (f Plural).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Verben

Fehler:Soy avergonzado (Verwendung von 'ser')

Korrektur: Estoy avergonzado (Verwendung von 'estar'). Scham zu empfinden ist ein vorübergehender emotionaler Zustand, daher müssen Sie das Verb 'estar' verwenden, um ihn zu beschreiben.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'Estar'

Kombinieren Sie 'avergonzado' immer mit dem Verb 'estar' (sein) oder 'sentirse' (sich fühlen), da es einen aktuellen emotionalen Zustand beschreibt und keine permanente Eigenschaft.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: avergonzado

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet die weibliche Pluralform des Wortes korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'avergonzado' und 'embarazada'?

Dies ist ein berühmter falscher Freund! 'Avergonzado' bedeutet 'beschämt' oder 'verlegen'. Das spanische Wort 'embarazada' (beachten Sie das zusätzliche 'a') bedeutet 'schwanger'. Verwechseln Sie sie nicht!

Warum wird 'avergonzado' mit 'estar' und nicht mit 'ser' verwendet?

'Avergonzado' beschreibt einen emotionalen Zustand, der sich ändern kann – man ist jetzt verlegen, aber man wird es nicht für immer sein. Wir verwenden 'estar' für vorübergehende Gefühle und Zustände.