borrador
“borrador” bedeutet “Radiergummi” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Radiergummi
Auch: Tafelwischer
📝 In Aktion
¿Me prestas tu borrador? Me equivoqué.
A1¿Me prestas tu borrador? Me equivoqué.
El profesor no encuentra el borrador de la pizarra.
A1El profesor no encuentra el borrador de la pizarra.
Este borrador no mancha el papel.
A2Este borrador no mancha el papel.
Entwurf
Auch: Rohfassung, Skizze
📝 In Aktion
He escrito el primer borrador de mi novela.
B1He escrito el primer borrador de mi novela.
Por favor, revisa este borrador antes de enviarlo.
B1Por favor, revisa este borrador antes de enviarlo.
Todavía es un borrador muy preliminar.
B2Es todavía un borrador muy preliminar.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "borrador" übersetzt werden:
entwurf→radiergummi→rohfassung→skizze→tafelwischer→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: borrador
Frage 1 von 3
Wenn Sie in einem spanischen Klassenzimmer sind und die Tafel reinigen müssen, wonach fragen Sie?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom spanischen Verb 'borrar' (radieren), das vom spätlateinischen 'borra' stammt, was 'grobe Wolle' oder 'Flusen' bedeutet und ursprünglich zum Abwischen von Tinte oder zum Reinigen von Oberflächen verwendet wurde.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'goma' und 'borrador'?
In vielen Gegenden ist 'goma' speziell der kleine Gummi für Bleistifte, während 'borrador' sowohl für Bleistifte als auch für die große Tafelversion verwendet werden kann. In Spanien wird 'borrador' fast ausschließlich für Tafelwischer verwendet.
Wird 'borrador' jemals als Adjektiv verwendet?
Selten. Es kann technisch etwas beschreiben, das radiert, aber in 99 % der Fälle wird es als Nomen für Radiergummi oder Entwurf verwendet.
Wie sagt man 'ein Dokument entwerfen'?
Man verwendet 'borrador' nicht als Verb. Man sollte 'hacer un borrador' (einen Entwurf machen) oder 'redactar' (schreiben/entwerfen) sagen.

