Wie sagt man "entwurf" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “entwurf” ist “proyecto” — verwenden Sie 'proyecto' für einen geplanten oder ausgearbeiteten Plan, wie z. B. ein Schulprojekt, ein Bauvorhaben oder eine geschäftliche Initiative.
proyecto
pro-YEK-tohpɾoˈʝekto

Beispiele
Nuestro proyecto final es construir una maqueta de la ciudad.
Unser Abschlussprojekt ist der Bau eines Stadtmodells.
Necesitamos aprobar el proyecto de presupuesto antes de fin de mes.
Wir müssen den Haushaltsentwurf vor Monatsende genehmigen.
Mi abuelo siempre habla de su proyecto de vida.
Mein Großvater spricht immer über seinen Lebensplan.
Genusregel
Obwohl viele spanische Wörter, die auf -a enden, weiblich sind, folgt 'proyecto' der Regel für Wörter, die auf -o enden: Es ist maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor.
Verbwahl
Fehler: “Hicimos un proyecto.”
Korrektur: Realizamos un proyecto. ('Hacer' ist in Ordnung, aber 'realizar' oder 'ejecutar' (ausführen) sind für formelle Projekte oft besser geeignet.)
borrador
bo-rrah-DORboraˈðoɾ

Beispiele
He escrito el primer borrador de mi novela.
Ich habe den ersten Entwurf meines Romans geschrieben.
Por favor, revisa este borrador antes de enviarlo.
Por favor, revisa este borrador antes de enviarlo.
Todavía es un borrador muy preliminar.
Es todavía un borrador muy preliminar.
Abstrakt vs. Physisch
Das Wort wird sowohl für physische Objekte (Radiergummis) als auch für abstrakte Konzepte (Ideen für einen Text) verwendet, da beides 'radiert' oder geändert werden kann.
Nicht als Verb verwenden
Fehler: “Sagen: 'Yo borrador el ensayo'.”
Korrektur: 'Borrador' ist nur ein Ding (Nomen). Um 'entwerfen' zu sagen, verwendet man 'hacer un borrador' oder 'redactar'.
dibujo
dee-BOO-hodiˈβu.xo

Beispiele
Mi hija hizo un dibujo de un perro y me lo regaló.
Meine Tochter hat eine Zeichnung von einem Hund gemacht und sie mir geschenkt.
El arquitecto nos mostró el dibujo de la nueva casa.
Der Architekt zeigte uns den Entwurf/die Zeichnung des neuen Hauses.
Necesito un buen dibujo técnico para entender cómo funciona esta máquina.
Ich brauche eine gute technische Zeichnung, um zu verstehen, wie diese Maschine funktioniert.
Geschlechtsprüfung
Denken Sie daran, dass 'dibujo' immer männlich ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden (z. B. 'el dibujo', 'un dibujo bonito').
redacción
Beispiele
La redacción del contrato tomó mucho tiempo.
Der Entwurf des Vertrags dauerte lange.
creación
Beispiele
Esa escultura es una creación maravillosa.
Diese Skulptur ist eine wundervolle Schöpfung.
apunte
ah-POON-tehaˈpunte

Beispiele
Hizo un apunte del paisaje en su cuaderno.
Er machte eine Skizze der Landschaft in seinem Notizbuch.
Este es solo un apunte inicial de mi novela.
Dies ist nur ein erster Entwurf/eine Skizze meines Romans.
Künstlerische Verwendung
Wenn 'apunte' in der Kunst verwendet wird, bezieht es sich auf eine sehr schnell angefertigte Zeichnung, um die Essenz eines Moments einzufangen.
manuscrito
mah-noo-SKREE-tohmanusˈkɾito

Beispiele
El museo guarda un manuscrito medieval muy valioso.
Das Museum bewahrt ein sehr wertvolles mittelalterliches Manuskript auf.
El autor envió el manuscrito de su nueva novela a la editorial.
Der Autor schickte das Manuskript seines neuen Romans an den Verlag.
Es difícil leer este manuscrito porque la letra es muy pequeña.
Es ist schwierig, dieses Manuskript zu lesen, da die Handschrift sehr klein ist.
Immer maskulin
Obwohl es sich auf ein 'Dokument' oder ein 'Buch' bezieht, ist das Wort selbst immer maskulin: 'el manuscrito'.
Pluralbildung
Um über mehr als eines zu sprechen, fügen Sie einfach ein -s hinzu: 'los manuscritos'.
Verwechslung mit 'Escritura'
Fehler: “Me gusta tu manuscrito.”
Korrektur: Me gusta tu escritura.
figura
fee-GOO-rahfiˈɣuɾa

Beispiele
El cuadrado es una figura geométrica simple.
Das Quadrat ist eine einfache geometrische Figur (Form).
Dibujó la figura de un corazón en la arena.
Er zeichnete die Form eines Herzens in den Sand.
Mira qué figuras tan bonitas hacen las nubes.
Schau, was für schöne Formen die Wolken bilden.
Genus-Erinnerung
Obwohl 'figura' auf '-a' endet, ist es ein feminines Substantiv, was im Spanischen häufig vorkommt. Denken Sie daran, 'la figura' oder 'una figura' zu verwenden.
Verwechslung von 'borrador' und 'proyecto'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





