Inklingo

caldo

KAHL-doh/ˈkal.do/

Brühe

Auch: Bestandteil für Brühe, Bouillon
Spain
Eine dampfende Keramikschale mit klarer, goldener Brühe, auf deren Oberfläche kleine Öltröpfchen zu sehen sind.

📝 In Aktion

Si estás enfermo, toma un poco de caldo de pollo.

A1

Wenn du krank bist, nimm etwas Hühnerbrühe.

Para hacer la paella, necesitas un buen caldo de pescado.

A2

Um Paella zuzubereiten, brauchst du eine gute Fischbrühe.

El secreto de la sopa es el caldo que preparamos ayer.

B1

Das Geheimnis der Suppe ist die Brühe, die wir gestern zubereitet haben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • consomé (klare Brühe)
  • sopa (Suppe (enthält normalerweise feste Bestandteile))

Antonyme

  • sólido (fest)

Häufige Kollokationen

  • caldo de polloHühnerbrühe
  • pastilla de caldoBrühwürfel
  • caldo de verdurasGemüsebrühe

Redewendungen & Ausdrücke

  • caldo de cultivoein Nährboden für etwas (meist etwas Negatives wie Gerüchte oder Keime)

Wein

Auch: Saft
SubstantivmC1formal
Ein Glas tiefroter Wein neben einer Traube lila Trauben.

📝 In Aktion

Esta región es famosa por sus excelentes caldos.

C1

Diese Region ist berühmt für ihre exzellenten Weine.

Wortverbindungen

Synonyme

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "caldo" übersetzt werden:

bouillonbrühesaftwein

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: caldo

Frage 1 von 3

Was ist der Hauptunterschied zwischen 'caldo' und 'sopa'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
escaldar(verbrühen oder blanchieren)Verb
caldero(Kessel oder großer Topf)Substantiv
caliente(heiß)Adjektiv
🎵 Reimwörter
saldorespaldoaguinaldo
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'calidus' für 'heiß' oder 'warm'. Dies ist dieselbe Wurzel, die uns 'caliente' (heiß) gibt.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: caldoItalian: caldo (meaning hot)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'caldo' dasselbe wie 'consomé'?

Fast! 'Caldo' ist ein allgemeiner Begriff für jede Brühe. 'Consomé' ist normalerweise eine 'caldo', die geklärt wurde (gesiebt und gereinigt), um perfekt klar zu sein und oft als leichtes Getränk serviert wird.

Kann ich 'caldo' für Saft verwenden?

In sehr formellen oder technischen Kontexten (wie bei der Weinherstellung) ja. Aber im täglichen Leben, wenn du Saft trinken möchtest, solltest du 'zumo' (in Spanien) oder 'jugo' (in Lateinamerika) verwenden.

Wie frage ich nach einem Brühwürfel in einem Geschäft?

Du kannst nach 'una pastilla de caldo' oder einfach 'Avecrem' (ein sehr beliebter Markenname, der in Spanien generisch verwendet wird) fragen.