Inklingo

Wie sagt man "saft" auf Spanisch

German → Spanisch

jugo

HOO-goˈxu.ɣo

nounA1
Verwenden Sie 'jugo' für die allgemeine Flüssigkeit aus Obst oder Gemüse, aber auch für den Saft von Fleisch (Bratensaft).
Ein klares Glas, gefüllt mit leuchtend orangefarbenem Saft, neben zwei ganzen Orangen auf einfachem Hintergrund.

Beispiele

¿Quieres un vaso de jugo de naranja?

Möchtest du ein Glas Orangensaft?

Este jugo verde es muy saludable para empezar el día.

Dieser grüne Saft ist sehr gesund, um den Tag zu beginnen.

Prefiero el jugo natural al embotellado.

Ich bevorzuge frischen Saft gegenüber Saft aus der Flasche.

El chef usó el jugo de la carne para hacer una salsa deliciosa.

Der Koch verwendete den Bratensaft des Fleisches, um eine köstliche Soße zuzubereiten.

Immer Maskulin

Obwohl „jugo“ auf „o“ endet, denken deutsche Lerner oft an das deutsche Neutrum („das“) oder Maskulinum. Denken Sie daran: Im Spanischen ist es immer maskulin, daher verwenden Sie „el“ oder „un“ davor: „el jugo“.

Übertragener Gebrauch

Wenn „jugo“ im übertragenen Sinne verwendet wird, deutet es oft darauf hin, den Kernwert oder Nutzen aus einer Situation zu extrahieren, ähnlich wie beim Auspressen einer Frucht.

zumos

nounA1
Benutzen Sie 'zumo' spezifisch für frisch gepressten oder industriell hergestellten Saft aus Obst oder Gemüse.

Beispiele

Quiero un zumo de naranja recién exprimido.

Ich möchte einen frisch gepressten Orangensaft.

caldo

KAHL-dohˈkal.do

nounC1
Setzen Sie 'caldo' für Brühe (Fleisch-, Gemüsebrühe) oder auch im übertragenen Sinne für Wein ein.
Ein Glas tiefroter Wein neben einer Traube lila Trauben.

Beispiele

Esta región es famosa por sus excelentes caldos.

Diese Region ist berühmt für ihre exzellenten Weine.

sustancia

soos-TAHN-syahsusˈtansja

nounB1
Verwenden Sie 'sustancia', wenn Sie die Reichhaltigkeit oder den Nährwert einer Flüssigkeit, wie z.B. einer Brühe, betonen möchten.
Eine Schüssel mit dickem Gemüseeintopf, aus dem bunter Dampf aufsteigt.

Beispiele

Este caldo tiene mucha sustancia.

Diese Brühe ist sehr reichhaltig und nahrhaft.

Verwechslung von 'jugo' und 'zumo'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'jugo' und 'zumo', da beide für Fruchtsaft verwendet werden können. In Spanien ist 'zumo' für Fruchtsaft gebräuchlicher, während 'jugo' dort eher für Fleischsaft steht. In Lateinamerika ist 'jugo' die Standardübersetzung für Fruchtsaft.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.