canela
“canela” bedeutet “Zimt” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Zimt
Auch: hellbraun
📝 In Aktion
Me gusta ponerle un poco de canela a mi café.
A1Ich gebe gerne etwas Zimt in meinen Kaffee.
La tarta de manzana necesita una rama de canela.
A2Der Apfelkuchen braucht eine Zimtstange.
Ella tiene una piel color canela preciosa.
B1Sie hat eine wunderschöne zimtfarbene Haut.
das Beste vom Besten
Auch: erstklassig
📝 In Aktion
Este vino que hemos comprado es canela en rama.
B2Dieser Wein, den wir gekauft haben, ist das Beste vom Besten.
Tu nueva canción es canela pura.
C1Dein neuer Song ist pures Gold (exzellent).
Ese delantero jugando es canela fina.
C1Dieser Spielstil ist erstklassig.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: canela
Frage 1 von 3
Wenn jemand sagt, ein Film sei 'canela en rama', meint er damit:
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom französischen Wort 'cannelle', das vom lateinischen 'canna' stammt und 'Schilf' oder 'Röhre' bedeutet. Dies beschreibt die röhrenförmige Form, die die Rinde annimmt, wenn sie trocknet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'canela' für die Farbe Braun im Allgemeinen verwendet?
Nein, es bezieht sich speziell auf eine helle, rötlich-braune Farbe, ähnlich dem Gewürz. Für dunkles Braun verwenden wir 'marrón' oder 'café'. Im Deutschen verwenden wir für diese Farbe oft 'braun', 'hellbraun' oder spezifischer 'zimtfarben'.
Kann ich 'canela' verwenden, um eine Person zu beschreiben?
Ja, aber normalerweise nur, um ihren Hautton (piel canela) zu beschreiben, oder bildlich, um zu sagen, dass sie 'canela en rama' sind (eine exzellente Person). Im Deutschen würden wir sagen 'eine Person mit zimtfarbener Haut' oder 'eine herausragende Person'.
Wie frage ich in einem Geschäft nach einer Zimtstange?
Du solltest nach 'canela en rama' fragen. Im Deutschen fragst du nach 'einer Zimtstange'.

