compañero
kom-pah-NYEH-roh
/kompa'ɲeɾo/
Ein Mitschüler (compañero) teilt sich während der Schulzeit ein Buch.
compañero(Substantiv)
Mitschüler
?Person in deiner Klasse
,Arbeitskollege
?Person, mit der du zusammenarbeitest
,Teamkollege
?Person in deinem Sportteam oder Projektteam
Mitbewohner
?Person you share a room or apartment with
📝 In Aktion
Mi compañero de clase me ayuda con la tarea.
A1Mein Mitschüler hilft mir bei den Hausaufgaben.
Voy a almorzar con mis compañeros de trabajo.
A2Ich gehe mit meinen Arbeitskollegen Mittagessen.
Busco un compañero de piso para compartir los gastos.
B1Ich suche einen Mitbewohner, um die Kosten zu teilen.
💡 Grammatikpunkte
Änderung für eine Frau
Dieses Wort ist für eine männliche Person. Um über eine weibliche Person zu sprechen, ändern Sie einfach das abschließende '-o' in ein '-a': 'compañera'. Zum Beispiel: 'Ella es mi compañera de trabajo' (Sie ist meine Arbeitskollegin).
⭐ Verwendungstipps
Teilen ist der Schlüssel
Verwenden Sie 'compañero' für jemanden, der einen bestimmten Raum, eine Aktivität oder ein Ziel mit Ihnen teilt. Denken Sie an 'Mit-Arbeiter', 'Mit-Student', 'Mit-Bewohner'.

Ein romantischer Partner (compañero), der Hand in Hand mit seinem Liebsten spaziert.
compañero(Substantiv)
Partner
?Romantischer oder Lebenspartner
,Begleiter
?Jemand, mit dem man viel Zeit verbringt oder reist
Gefährte
?UK/Aus slang for a close friend or partner
📝 In Aktion
Mi abuelo fue el compañero de vida de mi abuela por 60 años.
B1Mein Großvater war 60 Jahre lang der Lebenspartner meiner Großmutter.
Mi perro es mi fiel compañero en todas mis aventuras.
A2Mein Hund ist mein treuer Begleiter bei all meinen Abenteuern.
Busco un compañero de viaje para ir a Perú.
B1Ich suche einen Reisebegleiter für eine Reise nach Peru.
❌ Häufige Fehler
'Compañero' vs. 'Amigo'
Fehler: “Verwendung von 'compañero', wenn man nur 'Freund' meint.”
Korrektur: 'Amigo' ist ein allgemeiner Freund. 'Compañero' impliziert, dass Sie etwas Spezifisches und Bedeutendes teilen, wie Ihr Leben, eine lange Reise oder eine tägliche Aktivität. Nicht alle Arbeitskollegen ('compañeros') sind notwendigerweise Freunde ('amigos').
⭐ Verwendungstipps
Mehr als nur ein Freund
Diese Bedeutung von 'compañero' deutet auf eine tiefere Bindung hin als nur Freundschaft. Es geht um eine gemeinsame Reise, sei es das gemeinsame Bereisen der Welt oder das gemeinsame Durchleben des Lebens.

Ein Kamerad (compañero) steht solidarisch für eine gemeinsame Sache ein.
compañero(Substantiv)
Kamerad
?Politischer oder ideologischer Verbündeter
,Parteigenosse
?Mitglied derselben Partei oder Gewerkschaft
📝 In Aktion
El líder se dirigió a sus compañeros del partido.
B2Der Führer sprach zu seinen Parteigenossen.
¡Compañeros, la lucha por nuestros derechos continúa!
C1Kameraden, der Kampf für unsere Rechte geht weiter!
⭐ Verwendungstipps
Ein Aufruf zur Einheit
Sie werden dieses Wort hören, wenn Reden bei Protesten, Gewerkschaftstreffen oder politischen Kundgebungen beginnen. Es ist eine kraftvolle Art zu sagen 'Wir sitzen alle im selben Boot' und ein Gefühl der Solidarität zu schaffen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: compañero
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'compañero', um einen romantischen oder Lebenspartner zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Hauptunterschied zwischen 'compañero' und 'amigo'?
Stellen Sie es sich so vor: 'compañero' bezieht sich auf eine gemeinsame Situation, während 'amigo' eine gemeinsame Gefühlslage beschreibt. Ihr 'compañero de trabajo' (Arbeitskollege) ist jemand, mit dem Sie ein Büro teilen, aber er ist möglicherweise nicht Ihr 'amigo' (Freund). 'Amigo' impliziert eine persönliche, emotionale Verbindung der Freundschaft, während 'compañero' auf einer gemeinsamen Aktivität oder einem gemeinsamen Raum basiert.
Kann ich 'compañero' für meinen Ehemann oder meine Ehefrau verwenden?
Ja, das können Sie! Es ist eine schöne Art, einen Ehepartner zu bezeichnen, oft als 'compañero/a de vida' (Lebenspartner). Es betont die gemeinsame Reise, die Sie teilen. Es ist weniger formell als 'esposo/a' (Ehemann/Ehefrau) und vielleicht romantischer als nur 'novio/a' (Freund/Freundin).