Inklingo

compañero

kom-pah-NYEH-rohkompa'ɲeɾo

Mitschüler, Arbeitskollege, Teamkollege

Auch: Mitbewohner
Zwei junge Kinder, ein Junge und ein Mädchen, sitzen an nebeneinander liegenden Schulbänken, lächeln und schauen auf dasselbe offene Lehrbuch.

📝 In Aktion

Mi compañero de clase me ayuda con la tarea.

A1

Mein Mitschüler hilft mir bei den Hausaufgaben.

Voy a almorzar con mis compañeros de trabajo.

A2

Ich gehe mit meinen Arbeitskollegen Mittagessen.

Busco un compañero de piso para compartir los gastos.

B1

Ich suche einen Mitbewohner, um die Kosten zu teilen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • compañero de claseMitschüler
  • compañero de trabajoArbeitskollege, Kollege
  • compañero de equipoTeamkollege
  • compañero de piso / cuartoMitbewohner

Partner, Begleiter

Auch: Gefährte
Ein Mann und eine Frau spazieren gemeinsam in einem sonnigen Park, halten sich herzlich an den Händen und veranschaulichen einen Lebenspartner.

📝 In Aktion

Mi abuelo fue el compañero de vida de mi abuela por 60 años.

B1

Mein Großvater war 60 Jahre lang der Lebenspartner meiner Großmutter.

Mi perro es mi fiel compañero en todas mis aventuras.

A2

Mein Hund ist mein treuer Begleiter bei all meinen Abenteuern.

Busco un compañero de viaje para ir a Perú.

B1

Ich suche einen Reisebegleiter für eine Reise nach Peru.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • compañero de vidaLebenspartner
  • compañero de viajeReisebegleiter
  • compañero sentimentalromantischer Partner

Kamerad, Parteigenosse

SubstantivmB2formal
Zwei unterschiedliche Erwachsene stehen Schulter an Schulter und blicken entschlossen nach vorne, was ideologische Einheit oder Kameradschaft symbolisiert.

📝 In Aktion

El líder se dirigió a sus compañeros del partido.

B2

Der Führer sprach zu seinen Parteigenossen.

¡Compañeros, la lucha por nuestros derechos continúa!

C1

Kameraden, der Kampf für unsere Rechte geht weiter!

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • compañero de luchaKampfgenosse, Waffenbruder
  • compañero de partidoParteigenosse

Vocabulary Collections

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "compañero" übersetzt werden:

mitbewohnermitschülerparteigenosseteamkollege

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: compañero

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'compañero', um einen romantischen oder Lebenspartner zu bezeichnen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
compañera(weibliche Begleiterin/Partnerin/Kollegin)Substantiv
compañía(Gesellschaft, Kameradschaft)Substantiv
acompañar(begleiten, mitgehen)Verb
compañerismo(Kameradschaft, Verbundenheit)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen 'com-' (was 'mit' bedeutet) und 'panis' (was 'Brot' bedeutet). Ein 'compañero' war wörtlich die Person, mit der man sein Brot teilte. Diese schöne Entstehungsgeschichte erinnert uns daran, dass es bei dem Wort darum geht, etwas Wichtiges zu teilen, sei es eine Mahlzeit, ein Klassenzimmer, ein Arbeitsplatz oder das eigene Leben.

Erstmals belegt: Around the 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: companion, companyFrench: compagnonItalian: compagno

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Hauptunterschied zwischen 'compañero' und 'amigo'?

Stellen Sie es sich so vor: 'compañero' bezieht sich auf eine gemeinsame Situation, während 'amigo' eine gemeinsame Gefühlslage beschreibt. Ihr 'compañero de trabajo' (Arbeitskollege) ist jemand, mit dem Sie ein Büro teilen, aber er ist möglicherweise nicht Ihr 'amigo' (Freund). 'Amigo' impliziert eine persönliche, emotionale Verbindung der Freundschaft, während 'compañero' auf einer gemeinsamen Aktivität oder einem gemeinsamen Raum basiert.

Kann ich 'compañero' für meinen Ehemann oder meine Ehefrau verwenden?

Ja, das können Sie! Es ist eine schöne Art, einen Ehepartner zu bezeichnen, oft als 'compañero/a de vida' (Lebenspartner). Es betont die gemeinsame Reise, die Sie teilen. Es ist weniger formell als 'esposo/a' (Ehemann/Ehefrau) und vielleicht romantischer als nur 'novio/a' (Freund/Freundin).