contratado
“contratado” bedeutet “eingestellt” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
eingestellt
Auch: vertraglich gebunden
📝 In Aktion
El jardinero fue contratado para trabajar tres días a la semana.
A2Der Gärtner wurde eingestellt, um drei Tage die Woche zu arbeiten.
La consultoría contratada presentó su informe final hoy.
B1Die beauftragte Beratungsfirma legte heute ihren Abschlussbericht vor.
Asegúrate de que los servicios contratados cumplan con la normativa.
B2Stellen Sie sicher, dass die beauftragten Dienstleistungen den Vorschriften entsprechen.
Angestellter
Auch: Vertragsnehmer
📝 In Aktion
Cada nuevo contratado debe firmar un acuerdo de confidencialidad.
B1Jeder neue Angestellte muss eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen.
Los contratados temporales no reciben los mismos beneficios que los fijos.
B2Temporäre Auftragnehmer erhalten nicht dieselben Leistungen wie Festangestellte.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "contratado" übersetzt werden:
angestellter→eingestellt→vertraglich gebunden→vertragsnehmer→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: contratado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'contratado' als Substantiv (bezieht sich auf eine Person)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen *contractus*, was 'zusammengezogen' oder 'durch Vereinbarung gebunden' bedeutet. Das spanische Verb 'contratar' (einstellen/beauftragen) kam zuerst, und 'contratado' ist einfach die Form, die verwendet wird, um jemanden zu beschreiben, der diese Handlung erfahren hat.
Erstmals belegt: 15th century (in its modern Spanish form)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'contratado' nur für Personen verwendet?
Nein. Obwohl es sich oft auf einen Angestellten bezieht, ist es das Partizip Perfekt von 'contratar' (einstellen/beauftragen). Daher kann es alles beschreiben, was vertraglich vereinbart oder gesichert wurde, wie z.B. 'servicios contratados' (beauftragte Dienstleistungen) oder 'un seguro contratado' (eine abgeschlossene Versicherung).
Wie unterscheidet sich 'contratado' von 'empleado'?
'Contratado' betont spezifisch die Handlung des Eingestelltwerdens oder die Existenz eines Vertrags. 'Empleado' ist ein allgemeinerer Begriff für 'Angestellter' oder 'Arbeiter' und ist in der lockeren Konversation meist das bevorzugte Substantiv.

