Inklingo

cuenta

Rechnung?im Restaurant, für eine Dienstleistung,Zeche?im Restaurant (eher umgangssprachlich oder regional)

KWEN-tah

/ˈkwenta/
neutralLatin AmericaSpain
Ein kleiner Stapel Münzen und Papiergeld neben einer gefalteten Restaurantrechnung auf einem Tisch in einem Café.

Die Endrechnung, die nach einer Mahlzeit präsentiert wird.

cuenta(Substantiv)

fA1

Rechnung

?

im Restaurant, für eine Dienstleistung

,

Zeche

?

im Restaurant (eher umgangssprachlich oder regional)

📝 In Aktion

La cuenta, por favor.

A1

Die Rechnung, bitte.

La cuenta de la luz es muy alta este mes.

A2

Die Stromrechnung ist diesen Monat sehr hoch.

Pagamos la cuenta a medias.

B1

Wir teilen die Rechnung.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • pedir la cuentanach der Rechnung fragen
  • pagar la cuentadie Rechnung bezahlen

⭐ Verwendungstipps

Ihr Standard-Restaurant-Satz

Dies ist einer der ersten und nützlichsten Sätze, die Sie lernen werden. Um die Aufmerksamkeit des Kellners zu erregen, können Sie einfach Blickkontakt aufnehmen und sagen: 'La cuenta, por favor.' Das funktioniert überall!

Ein digitales Tablet, das einen gesicherten Profilbildschirm mit einem großen Schlosssymbol in der Mitte anzeigt.

Ein digitales Konto, das durch ein prominentes Schlosssymbol gesichert ist.

cuenta(Substantiv)

fA2

Konto

?

finanziell, online, E-Mail

📝 In Aktion

Necesito abrir una cuenta en el banco.

A2

Ich muss ein Konto bei der Bank eröffnen.

¿Cuál es tu cuenta de Instagram?

A2

Was ist dein Instagram-Konto?

He olvidado la contraseña de mi cuenta de correo.

B1

Ich habe das Passwort für mein E-Mail-Konto vergessen.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • cuenta bancariaBankkonto
  • cuenta de ahorrosSparkonto
  • cuenta corrienteGirokonto
  • crear una cuentaein Konto erstellen

⭐ Verwendungstipps

Bank oder Soziale Medien

Diese Bedeutung von 'cuenta' ist Ihr Anlaufpunkt für alles, was eine Anmeldung oder eine finanzielle Aufzeichnung erfordert. Denken Sie daran als Ihren persönlichen Bereich, sei es bei einer Bank oder online.

Eine skurrile Figur zählt einen großen, unordentlichen Stapel bunter Holzklötze.

Den Überblick verlieren, während man eine komplexe Berechnung oder Zählung durchführt.

cuenta(Substantiv)

fB1

Berechnung

?

Mathematik, Arithmetik

,

Anzahl

?

die Gesamtzahl

Auch:

Verantwortung

?

as in 'on my account'

📝 In Aktion

He perdido la cuenta de cuántas veces te lo he dicho.

B1

Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft ich es dir gesagt habe.

Según mis cuentas, nos deben dinero.

B1

Nach meiner Rechnung schulden sie uns Geld.

La cena corre por mi cuenta.

B2

Das Essen geht auf mich (meine Verantwortung).

Wortverbindungen

Synonyme

  • cálculo (Berechnung)

Redewendungen & Ausdrücke

  • darse cuenta de (algo)etwas bemerken/erkennen
  • tener en cuentaberücksichtigen, im Hinterkopf behalten
  • caer en la cuentaplötzlich merken, einem dämmern
  • por cuenta propiaauf eigene Faust, selbstständig

💡 Grammatikpunkte

Der Super-Ausdruck: 'Darse Cuenta de'

Diese Wendung ist unglaublich häufig und bedeutet 'etwas erkennen/bemerken'. Denken Sie daran, dass oft das kleine Wort 'de' danach kommt. Zum Beispiel: 'Me di cuenta de que no tenía mis llaves.' (Mir wurde klar, dass ich meine Schlüssel nicht hatte.)

❌ Häufige Fehler

Realize vs. Realizar

Fehler:'Realicé que era tarde.'

Korrektur: 'Me di cuenta de que era tarde.' 'Realizar' sieht aus wie das deutsche 'realisieren', bedeutet aber tatsächlich 'ausführen' oder 'verwirklichen'. Um 'Ich merke' zu sagen, verwenden Sie immer 'me doy cuenta'.

Eine erzählende Figur erzählt einer Gruppe fesselnder Zuhörer lebhaft eine magische Geschichte.

Der Akt des Erzählens (oder Zählens) einer Erzählung.

cuenta(Verb)

A1irregular (o:ue) ar

er/sie/es zählt

?

Zahlen

,

er/sie/es erzählt

?

eine Geschichte, eine Tatsache

Auch:

Sie (formell) zählen/erzählen

?

talking to 'usted'

📝 In Aktion

El niño cuenta hasta diez.

A1

Der Junge zählt bis zehn.

Ella siempre me cuenta chistes muy buenos.

A2

Sie erzählt mir immer sehr gute Witze.

¿Usted cuenta con tiempo libre esta tarde?

B1

Haben Sie heute Nachmittag Zeit? (Wörtlich: Zählen Sie auf...)

💡 Grammatikpunkte

Ein formwandelndes Verb

Das Verb 'contar' ändert seine Form in bestimmten Situationen. Das 'o' im Stamm wird in vielen Präsensformen zu einem 'ue' (wie bei 'yo cuento', 'tú cuentas', 'él cuenta'). Beachten Sie, wie es bei 'nosotros' und 'vosotros' wieder zu einem normalen 'o' wird!

⭐ Verwendungstipps

Zwei Aufgaben: Zählen und Erzählen

Denken Sie daran, dass 'contar' doppelte Aufgaben erfüllt. Es kann bedeuten, Zahlen zu zählen (uno, dos, tres...) oder eine Geschichte/Tatsache zu erzählen ('contar un secreto'). Die Situation macht normalerweise deutlich, welche Bedeutung gemeint ist.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedcuenta
yocuento
cuentas
ellos/ellas/ustedescuentan
nosotroscontamos
vosotroscontáis

imperfect

él/ella/ustedcontaba
yocontaba
contabas
ellos/ellas/ustedescontaban
nosotroscontábamos
vosotroscontabais

preterite

él/ella/ustedcontó
yoconté
contaste
ellos/ellas/ustedescontaron
nosotroscontamos
vosotroscontasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcuente
yocuente
cuentes
ellos/ellas/ustedescuenten
nosotroscontemos
vosotroscontéis

imperfect

él/ella/ustedcontara
yocontara
contaras
ellos/ellas/ustedescontaran
nosotroscontáramos
vosotroscontarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cuenta

Frage 1 von 1

In welchem Satz wird 'cuenta' im Sinne von 'Konto' verwendet?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'cuenta' und 'cuento'?

Sie sehen ähnlich aus, sind aber unterschiedlich! 'Cuenta' ist normalerweise eine Rechnung, ein Konto oder eine Berechnung. 'Cuento' (mit einem 'o' am Ende) ist eine Geschichte oder ein Märchen ('cuento de hadas'). Außerdem ist 'cuento' die 'ich'-Form des Verbs 'contar' ('Yo cuento' – Ich zähle/erzähle), während 'cuenta' die 'er/sie/es'-Form ist ('Él cuenta' – Er zählt/erzählt).

Wie verwende ich 'darse cuenta de' im Vergleich zu 'tener en cuenta'?

'Darse cuenta de' bezieht sich auf einen Moment der Erkenntnis, wie eine Glühbirne, die in Ihrem Kopf angeht: '¡Me di cuenta de que dejé las llaves en casa!' (Mir wurde klar, dass ich die Schlüssel zu Hause vergessen habe!). 'Tener en cuenta' bedeutet, etwas bewusst zu berücksichtigen oder zu bedenken, wenn man eine Entscheidung trifft: 'Debes tener en cuenta el tráfico para llegar a tiempo.' (Du musst den Verkehr berücksichtigen, um pünktlich anzukommen.)