desempeñar
“desempeñar” bedeutet “erfüllen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
erfüllen
Auch: innehaben, ausführen
📝 In Aktion
Ella desempeña el cargo de directora con mucha eficiencia.
B1Sie hat die Position der Direktorin sehr effizient inne.
El actor desempeñó su papel a la perfección.
B2Der Schauspieler spielte seine Rolle perfekt.
Es importante desempeñar nuestras tareas con cuidado.
B1Es ist wichtig, unsere Aufgaben sorgfältig auszuführen.
einlösen
Auch: zurückbekommen
📝 In Aktion
Por fin pude desempeñar las joyas de mi abuela.
C1Ich konnte endlich den Schmuck meiner Großmutter (aus dem Pfandhaus) einlösen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: desempeñar
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'desempeñar', um eine berufliche Position zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Präfix 'des-' (bedeutet umkehren/aufheben) und 'empeñar' (verpfänden oder zusagen), was vom lateinischen 'pignus' (Pfand) stammt. Ursprünglich bedeutete es, etwas aus einem Pfand zurückzubekommen, und entwickelte sich zur Erfüllung einer Pflicht oder Verpflichtung. Im Deutschen entspricht dies der Entwicklung von 'verpfänden' zu 'einlösen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'desempeñar' nur für formelle Situationen?
Nicht ausschließlich, aber es ist viel gebräuchlicher in beruflichen Umgebungen, Nachrichtenberichten oder wenn man über Theaterrollen spricht, als in sehr lockeren Alltagsgesprächen. Im Deutschen ist dies ähnlich, wo 'innehaben' oder 'ausüben' formeller klingt als 'machen'.
Was ist der Unterschied zwischen 'desempeño' und 'desempeñar'?
'Desempeñar' ist die Handlung (ausführen/innehaben), während 'desempeño' das Substantiv (Leistung/Ausführung einer Aufgabe) ist. Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen dem Verb 'ausführen' und dem Substantiv 'Ausführung' oder 'Leistung'.
Kann ich es verwenden, um 'schauspielern' zu bedeuten?
Ja, aber normalerweise in der Wendung 'desempeñar un papel' (eine Rolle spielen). Um allgemein 'schauspielern' zu sagen, würden Sie 'actuar' verwenden. Im Deutschen würde man für 'schauspielern' eher 'schauspielern' oder 'agieren' verwenden, während 'eine Rolle spielen' spezifischer ist.

