Inklingo

disculpas

dees-KOOL-pahs/disˈkulpas/

disculpas bedeutet Entschuldigungen auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Entschuldigungen

Auch: Bedauern
Eine Bilderbuchillustration, die ein junges Kind mit einem traurigen, reumütigen Gesichtsausdruck zeigt, das eine einzelne, leuchtend rote Blume an ein anderes Kind überreicht, was eine Entschuldigung symbolisiert.

📝 In Aktion

Le ofrezco mis más sinceras disculpas por el error.

A2

Ich biete Ihnen meine aufrichtigsten Entschuldigungen für den Fehler an.

Pedimos disculpas por cualquier inconveniente causado.

A1

Wir bitten um Entschuldigung für alle entstandenen Unannehmlichkeiten.

Mil disculpas, se me olvidó por completo.

B1

Tausend Entschuldigungen, ich habe es komplett vergessen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • perdón (Vergebung/Verzeihung)
  • lamento (Bedauern)

Häufige Kollokationen

  • pedir disculpassich entschuldigen / um Verzeihung bitten
  • ofrecer disculpasEntschuldigungen anbieten

Ausreden

Auch: Rechtfertigungen
Eine Bilderbuchillustration einer Figur, die neben einer halbfertigen einfachen Aufgabe steht, wie einem Stapel Bauklötze, und dramatisch auf ein winziges, harmloses Objekt zeigt, wie einen Schmetterling oder eine schlafende Katze, was den Grund für das Scheitern andeutet.

📝 In Aktion

Ya no quiero escuchar más disculpas; necesito soluciones.

B1

Ich will keine Ausreden mehr hören; ich brauche Lösungen.

Siempre tiene disculpas tontas para llegar tarde.

B2

Er hat immer dumme Ausreden, um zu spät zu kommen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pretextos (Vorwände)
  • justificaciones (Rechtfertigungen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • inventar disculpasAusreden erfinden
  • disculpas baratasbillige/lahme Ausreden

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "disculpas" übersetzt werden:

ausredenbedauernentschuldigungenrechtfertigungen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: disculpas

Frage 1 von 2

Welche Phrase ist die gebräuchlichste Art, 'Ich entschuldige mich' mit 'disculpas' auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
culpaspulpa
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom lateinischen Verb *disculpare* ab, das sich aus *dis-* (was 'weg' oder 'auseinander' bedeutet) und *culpa* (was 'Schuld' oder 'Fehler' bedeutet) zusammensetzt. Daher bedeutet 'disculpar' wörtlich 'die Schuld wegnehmen', und 'disculpas' sind die Worte, die verwendet werden, um dies zu erreichen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: discolpaEnglish (via French): exculpate (related root)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'disculpas' und 'perdón'?

'Perdón' wird oft für ein schnelles, direktes 'Entschuldigung!' oder 'Verzeihung!' verwendet. 'Disculpas' (Plural) wird typischerweise verwendet, wenn man einen formelleren oder detaillierteren Ausdruck des Bedauerns anbietet (z. B. 'Le pido disculpas por lo de ayer' – Ich bitte um Entschuldigung bezüglich des gestrigen Vorfalls).

Warum ist 'disculpas' im Plural?

Obwohl das Singular 'disculpa' existiert, ist der Plural 'disculpas' die konventionelle und idiomatische Art, wie Spanischsprecher die Handlung oder die Sammlung von Worten, die zur Entschuldigung verwendet werden, bezeichnen. Es behandelt die Entschuldigung als eine Sammlung von Worten oder Gründen.