Inklingo

embrujado

em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

embrujado bedeutet verhext auf Spanisch (ein Ort, der von Geistern bewohnt wird).

verhext, verzaubert

Auch: verzaubert
Ein gruseliges, altes Holzhaus mit leuchtenden Fenstern und einem freundlichen Geist, der unter Vollmond in der Nähe des Kamins schwebt.

📝 In Aktion

El castillo embrujado está en la cima de la montaña.

A2

Das Spukschloss steht auf dem Gipfel des Berges.

Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.

B1

Sie sagen, dieser Wald wird von einem alten Geist heimgesucht.

Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.

B2

Er schien von der seltsamen Melodie der Flöte verzaubert zu sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • hechizado (verzaubert/bannend)
  • encantado (verzaubert/heimgesucht)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • castillo embrujadoSpukschloss
  • bosque embrujadoverhexter Wald
  • estar embrujadoheimgesucht/verzaubert sein

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "embrujado" übersetzt werden:

verhextverzaubert

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: embrujado

Frage 1 von 3

Wie würdest du 'Das Spukhaus' sagen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
bruja(Hexe)Substantiv
brujería(Hexerei)Substantiv
embrujar(verhexen/heimsuchen)Verb
embrujo(Zauber/Bann)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Abgeleitet vom spanischen Wort 'bruja' (Hexe), das von einem vorrömischen iberischen Wort stammt. Das Präfix 'em-' bedeutet 'in' oder 'hinein', und die Endung '-ado' zeigt einen Zustand an, der aus einer Handlung resultiert.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: embruxado

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet 'embrujado' immer, dass es Geister gibt?

Nicht immer! Es kann bedeuten, dass eine Person unter einem Zauber steht (verhext) oder sogar metaphorisch, dass jemand tief von einem Gefühl oder einer anderen Person gefesselt ist.

Was ist der Unterschied zwischen 'encantado' und 'embrujado'?

'Encantado' ist oft positiver (wie ein 'verzauberter' Prinz oder 'erfreut', Sie kennenzulernen), während 'embrujado' normalerweise eine gruseligere oder dunklere 'Hexerei'-Konnotation hat.

Kann ich 'embrujado' für eine Person verwenden?

Ja, wenn du sagen willst, dass sie unter einem Zauber steht oder sich so verhält, als würde sie von Magie kontrolliert.