Wie sagt man "verzaubert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verzaubert” ist “encantado” — verwenden Sie „encantado“, wenn sich „verzaubert“ auf einen Zustand bezieht, in dem jemand von etwas sehr begeistert oder hingerissen ist.
encantado
en-kahn-TAH-doheŋkanˈt̪aðo

Beispiele
Estaba encantado con el regalo que le hicieron.
Er war begeistert von dem Geschenk, das sie ihm machten.
Dicen que hay un pozo encantado en el bosque.
Man sagt, es gibt einen verzauberten Brunnen im Wald.
Volvimos de las vacaciones absolutamente encantados.
Wir kamen absolut entzückt aus dem Urlaub zurück.
La novela me ha encantado, la he leído dos veces.
Der Roman hat mich begeistert, ich habe ihn zweimal gelesen.
Verwendung mit 'Estar' oder 'Ser'
Verwenden Sie 'estar' (z. B. 'estoy encantado'), um über ein aktuelles Gefühl oder einen vorübergehenden Zustand der Freude zu sprechen. Verwenden Sie 'ser' (z. B. 'es un lugar encantado'), um eine dauerhafte Eigenschaft zu beschreiben, wie z. B. magisch zu sein.
Bildung von Perfektformen
Um eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit auszudrücken, wird 'encantado' mit einer Form des Verbs 'haber' (haben) kombiniert, wie z. B. 'he encantado' (ich habe bezaubert/begeistert) oder 'había encantado' (ich hatte bezaubert/begeistert).
Partizip-Geschlecht
Fehler: “Verwendung von 'encantado' anstelle von 'encantada' bei der Bildung von Perfektformen (z. B. *La bruja ha encantada*).”
Korrektur: Bei der Bildung von Perfektformen mit 'haber' ist das Partizip Perfekt ('encantado') unveränderlich – es endet IMMER auf -o und ändert sich nie nach Geschlecht oder Zahl.
embrujado
em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

Beispiele
El castillo embrujado está en la cima de la montaña.
Das Spukschloss steht auf dem Gipfel des Berges.
Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.
Sie sagen, dieser Wald wird von einem alten Geist heimgesucht.
Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.
Er schien von der seltsamen Melodie der Flöte verzaubert zu sein.
Angleichung der Endungen
Da dieses Wort ein Substantiv beschreibt, ändert sich seine Endung. Verwende 'embrujado' für maskuline Wörter (el libro) und 'embrujada' für feminine Wörter (la casa).
Verwendung von 'Estar' für Spukorte
Wenn du sagst, dass ein Haus heimgesucht wird, verwende 'estar' (das 'sein' für Zustände). Zum Beispiel: 'La casa está embrujada.' Es beschreibt den Zustand des Hauses.
Verwendung von 'ser' für Spukorte
Fehler: “La casa es embrujada.”
Korrektur: La casa está embrujada. Im Spanischen wird das Heimgesuchtsein wie ein Zustand oder eine Bedingung behandelt, daher verwenden wir 'estar' anstelle von 'ser'.
mágico
Beispiele
El mago usó una varita mágica para hacer desaparecer el conejo.
Der Zauberer benutzte einen Zauberstab, um den Hasen verschwinden zu lassen.
Verwechslung von Begeisterung und Magie
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

