Inklingo

empiece

em-pyeh-sehemˈpjese

empiece bedeutet starten auf Spanisch (wenn sich auf eine gewünschte oder befohlene Handlung bezogen wird).

starten, beginnen

Auch: anfangen
Verb (Conjugation)B1irregular (stem-changing: e → ie) ar
Eine vereinfachte Zeichentrickfigur im Märchenstil, die von einer deutlich markierten Startlinie auf einem grünen Feld nach vorne springt und so den Beginn einer Aktion oder eines Rennens symbolisiert.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 In Aktion

Quiero que mi hijo empiece la escuela en septiembre.

B1

Ich möchte, dass mein Sohn im September mit der Schule beginnt.

¡Empiece usted el discurso ahora, por favor!

B2

Bitte, beginnen Sie die Rede jetzt!

Dudo que ella empiece a trabajar tan pronto.

B2

Ich bezweifle, dass sie so bald mit der Arbeit anfängt.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • que empiece la fiestadie Party soll beginnen
  • es importante que empiecees ist wichtig, dass er/sie/Sie anfangen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara/empezase
yoempezara/empezase
empezaras/empezases
ellos/ellas/ustedesempezaran/empezasen
nosotrosempezáramos/empezásemos
vosotrosempezarais/empezaseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "empiece" übersetzt werden:

anfangenbeginnenstarten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: empiece

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „empiece“ korrekt als formellen Befehl?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
aterriceutilice
📚 Etymologie

Stammt vom Vulgärlateinischen Verb *impetiare* ab, was „beginnen“ oder „angreifen“ bedeutet. Es teilt Wurzeln mit dem Wort „pezón“ (Zitzen-/Endstück), was auf eine ursprüngliche Bedeutung im Zusammenhang mit „das Endstück nehmen“, um etwas zu beginnen, hindeutet.

Erstmals belegt: Around the 13th century in Spanish.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: começarCatalan: encetar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen „empiece“ und „empieza“?

„Empieza“ (mit einem „a“) ist die normale, faktische Präsensform (Er/Sie/Sie formell fängt an). „Empiece“ (mit einem „e“) ist die spezielle Form, die für Wünsche, Zweifel, Emotionen oder für einen formellen Befehl verwendet wird (Fangen Sie an!).

Wann sollte ich „empiece“ anstelle von „comience“ verwenden?

Beide bedeuten „starten“ oder „beginnen“ und sind in den meisten Kontexten austauschbar. „Empezar“ ist im Allgemeinen gebräuchlicher und etwas weniger formell als „comenzar“ (der Infinitiv von „comience“).