equivoqué
“equivoqué” bedeutet “Ich habe einen Fehler gemacht” auf Spanisch (Vergangene Handlung).
Ich habe einen Fehler gemacht, Ich lag falsch
Auch: Ich habe es vermasselt
📝 In Aktion
Lo siento, me equivoqué de número de teléfono.
A2Es tut mir leid, ich habe die falsche Telefonnummer gewählt (Ich habe mich bei der Telefonnummer geirrt).
Pensé que era martes, pero me equivoqué.
B1Ich dachte, es wäre Dienstag, aber ich lag falsch.
Cuando me equivoqué en el examen, mi profesor me ayudó a corregirlo.
B2Als ich mich in der Prüfung geirrt habe, hat mir mein Lehrer geholfen, es zu korrigieren.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: equivoqué
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet „equivoqué“ korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb *equivocar* stammt vom lateinischen Wort *aequivocare*, was „mit demselben Namen nennen“ oder „verwechseln“ bedeutet. Es hatte schon immer den Sinn, Dinge zu vermischen oder unklar zu sein, was sich zur heutigen Bedeutung des Irrtums entwickelte.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist „equivoqué“ dasselbe wie „me equivoqué“?
„Equivoqué“ ist technisch gesehen die Verbform, aber im Spanischen erfordert das Verb *equivocarse* (sich irren) das Reflexivpronomen „me“, um anzuzeigen, dass „ich“ den Fehler gemacht habe. Daher müssen Sie immer „Me equivoqué“ sagen, um „Ich habe einen Fehler gemacht“ zu bedeuten.
Wie sage ich „Ich habe einen Fehler gemacht“ im Perfekt?
Sie würden das Hilfsverb *haber* plus das Partizip Perfekt verwenden: „Me he equivocado.“ Dies wird für Fehler verwendet, die kürzlich passiert sind oder deren Folgen jetzt noch relevant sind.