extrañamente
“extrañamente” bedeutet “seltsamerweise” auf Spanisch (beschreibt eine Handlung oder Situation, die ungewöhnlich ist).
seltsamerweise, merkwürdigerweise
Auch: sonderbarerweise, ungewöhnlicherweise
📝 In Aktion
Extrañamente, nadie vino a la fiesta.
A2Merkwürdigerweise kam niemand zur Party.
Él me miró extrañamente antes de irse.
B1Er sah mich seltsamerweise an, bevor er ging.
La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.
B2Das Haus war in dieser Nacht seltsamerweise still.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "extrañamente" übersetzt werden:
merkwürdigerweise→seltsamerweise→sonderbarerweise→ungewöhnlicherweise→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: extrañamente
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'extrañamente', um zu beschreiben, wie sich jemand verhält?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Gebildet durch die Kombination des Adjektivs 'extraña' (aus dem Lateinischen 'extraneus' für 'fremd' oder 'außen') mit der Endung '-mente' (aus dem Lateinischen 'mente' für 'mit einem Geist/Verstand').
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Hat 'extrañamente' etwas mit dem Vermissen von jemandem zu tun?
Nicht direkt. Obwohl das Verb 'extrañar' oft 'jemanden vermissen' bedeutet, bezieht sich das Adverb 'extrañamente' nur auf Dinge, die seltsam oder ungewöhnlich sind.
Ist es 'extrañomente' oder 'extrañamente'?
Es ist immer 'extrañamente'. Im Spanischen verwendet man beim Bilden dieser Wörter immer die feminine Form des Adjektivs (extraña), bevor man die Endung '-mente' hinzufügt.
Kann ich stattdessen 'raramente' verwenden?
Ja! Sie sind sehr ähnlich. 'Raramente' kann jedoch auch 'selten' (nicht oft) bedeuten, während 'extrañamente' speziell 'auf seltsame Weise' bedeutet.