Inklingo

extrañamente

eks-tra-nya-MEN-te/estɾaˈɲamente/

extrañamente bedeutet seltsamerweise auf Spanisch (beschreibt eine Handlung oder Situation, die ungewöhnlich ist).

seltsamerweise, merkwürdigerweise

Auch: sonderbarerweise, ungewöhnlicherweise
Eine lila Katze mit kleinen Flügeln, die auf einer leuchtend blauen Wolke sitzt.

📝 In Aktion

Extrañamente, nadie vino a la fiesta.

A2

Merkwürdigerweise kam niemand zur Party.

Él me miró extrañamente antes de irse.

B1

Er sah mich seltsamerweise an, bevor er ging.

La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.

B2

Das Haus war in dieser Nacht seltsamerweise still.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • extrañamente familiarseltsam vertraut
  • extrañamente silenciososeltsam still
  • comportarse extrañamentesich seltsam verhalten

Redewendungen & Ausdrücke

  • extrañamente suficienteseltsamerweise

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "extrañamente" übersetzt werden:

merkwürdigerweiseseltsamerweisesonderbarerweiseungewöhnlicherweise

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: extrañamente

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'extrañamente', um zu beschreiben, wie sich jemand verhält?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
extraño(seltsam)Adjektiv
extrañar(vermissen/seltsam finden)Verb
extrañeza(Seltsamkeit/Überraschung)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Gebildet durch die Kombination des Adjektivs 'extraña' (aus dem Lateinischen 'extraneus' für 'fremd' oder 'außen') mit der Endung '-mente' (aus dem Lateinischen 'mente' für 'mit einem Geist/Verstand').

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: étrangementItalian: extranamente

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Hat 'extrañamente' etwas mit dem Vermissen von jemandem zu tun?

Nicht direkt. Obwohl das Verb 'extrañar' oft 'jemanden vermissen' bedeutet, bezieht sich das Adverb 'extrañamente' nur auf Dinge, die seltsam oder ungewöhnlich sind.

Ist es 'extrañomente' oder 'extrañamente'?

Es ist immer 'extrañamente'. Im Spanischen verwendet man beim Bilden dieser Wörter immer die feminine Form des Adjektivs (extraña), bevor man die Endung '-mente' hinzufügt.

Kann ich stattdessen 'raramente' verwenden?

Ja! Sie sind sehr ähnlich. 'Raramente' kann jedoch auch 'selten' (nicht oft) bedeuten, während 'extrañamente' speziell 'auf seltsame Weise' bedeutet.