Inklingo
📖3 Definitionen
📚 extraño hat 3 Definitionen

extraño

seltsam?ungewöhnlich oder überraschend
Auch:komisch?more informal,merkwürdig?slightly unusual,fremd?from another country or place

ex-TRAn-yo

/eksˈtɾaɲo/
neutral
Eine Herde flauschiger weißer Schafe, die auf einer Wiese grasen, wobei ein Schaf leuchtend rosa ist, was sein ungewöhnliches Aussehen hervorhebt.

📝 In Aktion

Vi algo extraño en el cielo anoche.

A2

Ich habe letzte Nacht etwas Seltsames am Himmel gesehen.

Es un comportamiento muy extraño para un perro.

B1

Das ist ein sehr komisches Verhalten für einen Hund.

Me siento un poco extraño hoy, como si fuera a enfermar.

B1

Ich fühle mich heute etwas komisch, als ob ich krank würde.

Wortverbindungen

Synonyme

  • raro (selten, seltsam)
  • insólito (ungewöhnlich)
  • peculiar (eigenartig)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • sentirse extrañosich seltsam fühlen
  • un ruido extrañoein seltsames Geräusch
  • sabor extrañoseltsamer Geschmack

💡 Grammatikpunkte

Anpassung an das Substantiv

Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen ändert sich 'extraño', um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'extraña' für feminine Dinge (una casa extraña), 'extraños' für maskuline Pluralformen (unos ruidos extraños) und 'extrañas' für feminine Pluralformen (unas luces extrañas).

❌ Häufige Fehler

Verwendung mit 'Ser' vs. 'Estar'

Fehler:'Soy extraño' vs. 'Estoy extraño'

Korrektur: Verwenden Sie 'ser' für dauerhafte Eigenschaften ('Él es un hombre extraño' – Er ist ein seltsamer Mann). Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Zustände oder Gefühle ('El café está extraño hoy' – Der Kaffee schmeckt heute seltsam; 'Me siento/estoy extraño' – Ich fühle mich komisch).

⭐ Verwendungstipps

Seltsam vs. Ausländisch

Obwohl 'extraño' 'fremd' bedeuten kann, wird viel häufiger 'extranjero' verwendet, wenn man über jemanden aus einem anderen Land spricht. 'Extraño' wird hauptsächlich verwendet, um 'seltsam' oder 'ungewöhnlich' zu bedeuten.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: extraño

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Ich vermisse meine Stadt'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'extraño' und 'raro'?

Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar für 'seltsam' oder 'komisch'. 'Raro' kann manchmal auch 'selten' oder 'wenig häufig' bedeuten, während 'extraño' fast immer bedeutet, ungewöhnlich oder merkwürdig zu sein. Im alltäglichen Gespräch können Sie beides verwenden, um zu sagen, dass etwas komisch ist.

Warum ist 'extraño' das Verb für 'ich vermisse'? Das scheint... seltsam.

Das ist eine großartige Frage! Die Idee stammt aus dem Lateinischen. Jemanden zu vermissen bedeutet, zu spüren, dass er Ihrer aktuellen Situation 'äußerlich' oder 'fremd' ist. Er ist nicht mehr bei Ihnen. Also 'extrañas' du ihn – du spürst seine Äußerlichkeit. Es ist ein bisschen poetisch!

Sagt man 'Yo extraño' oder nur 'Extraño'?

Sie können beides sagen! Im Spanischen sagt Ihnen die Verbendung '-o' bereits, dass 'ich' die handelnde Person bin. 'Yo' zu sagen ist also optional und dient normalerweise der Betonung, wie z.B. 'Ich bin derjenige, der dich vermisst (nicht jemand anderes)'.