Inklingo

extraño

ex-TRAn-yoeksˈtɾaɲo

seltsam

Auch: komisch, merkwürdig, fremd
Eine Herde flauschiger weißer Schafe, die auf einer Wiese grasen, wobei ein Schaf leuchtend rosa ist, was sein ungewöhnliches Aussehen hervorhebt.

📝 In Aktion

Vi algo extraño en el cielo anoche.

A2

Ich habe letzte Nacht etwas Seltsames am Himmel gesehen.

Es un comportamiento muy extraño para un perro.

B1

Das ist ein sehr komisches Verhalten für einen Hund.

Me siento un poco extraño hoy, como si fuera a enfermar.

B1

Ich fühle mich heute etwas komisch, als ob ich krank würde.

Wortverbindungen

Synonyme

  • raro (selten, seltsam)
  • insólito (ungewöhnlich)
  • peculiar (eigenartig)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • sentirse extrañosich seltsam fühlen
  • un ruido extrañoein seltsames Geräusch
  • sabor extrañoseltsamer Geschmack

ich vermisse

VerbA2regular ar
Latin AmericaSpain
Eine einsame Figur, eine Person, die allein auf einer Verandaschaukel sitzt und wehmütig auf einen leeren Stuhl gegenüber blickt, was das Gefühl des Vermissens einer Person vermittelt.
infinitiveextrañar
gerundextrañando
past Participleextrañado

📝 In Aktion

Extraño mucho a mi familia cuando viajo.

A2

Ich vermisse meine Familie sehr, wenn ich reise.

Yo no extraño el frío del invierno.

B1

Ich vermisse die Kälte des Winters nicht.

¿Me extrañas?

A2

Vermist du mich?

Wortverbindungen

Synonyme

  • echar de menos (vermissen (gängige Alternative))

Häufige Kollokationen

  • extrañar a alguienjemanden vermissen
  • extrañar la comida de casadas Essen von zu Hause vermissen

Fremder

Auch: Außenseiter
Eine belebte Straßenszene, in der viele Menschen lächeln und interagieren, aber eine Figur ist vollständig verhüllt und steht abseits, ihre Identität ist unbekannt.

📝 In Aktion

Un extraño me preguntó la hora en la calle.

B1

Ein Fremder fragte mich auf der Straße nach der Uhrzeit.

Mamá siempre decía: 'No hables con extraños'.

A2

Mama sagte immer: 'Sprich nicht mit Fremden'.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedextraña
yoextraño
extrañas
ellos/ellas/ustedesextrañan
nosotrosextrañamos
vosotrosextrañáis

imperfect

él/ella/ustedextrañaba
yoextrañaba
extrañabas
ellos/ellas/ustedesextrañaban
nosotrosextrañábamos
vosotrosextrañabais

preterite

él/ella/ustedextrañó
yoextrañé
extrañaste
ellos/ellas/ustedesextrañaron
nosotrosextrañamos
vosotrosextrañasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedextrañe
yoextrañe
extrañes
ellos/ellas/ustedesextrañen
nosotrosextrañemos
vosotrosextrañéis

imperfect

él/ella/ustedextrañara
yoextrañara
extrañaras
ellos/ellas/ustedesextrañaran
nosotrosextrañáramos
vosotrosextrañarais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "extraño" übersetzt werden:

ich vermisseunbekannt

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: extraño

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Ich vermisse meine Stadt'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
extrañar(vermissen; seltsam finden)Verb
extrañeza(Seltsamkeit, Eigenartigkeit)Substantiv
extrañamente(seltsamerweise)Adverb
🎵 Reimwörter
añobañodañotamaño
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'extrāneus' ab, was 'äußerlich' oder 'fremd' bedeutete. Sie können sehen, wie dieser eine Stamm alle drei Bedeutungen hervorgebracht hat: etwas 'Seltsames' ist unserer Erfahrung fremd, ein 'Fremder' ist eine fremde Person, und wenn man jemanden 'vermisst', spürt man dessen Abwesenheit als etwas Äußeres zu sich selbst.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: estranhoFrench: étrangeItalian: strano

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'extraño' und 'raro'?

Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar für 'seltsam' oder 'komisch'. 'Raro' kann manchmal auch 'selten' oder 'wenig häufig' bedeuten, während 'extraño' fast immer bedeutet, ungewöhnlich oder merkwürdig zu sein. Im alltäglichen Gespräch können Sie beides verwenden, um zu sagen, dass etwas komisch ist.

Warum ist 'extraño' das Verb für 'ich vermisse'? Das scheint... seltsam.

Das ist eine großartige Frage! Die Idee stammt aus dem Lateinischen. Jemanden zu vermissen bedeutet, zu spüren, dass er Ihrer aktuellen Situation 'äußerlich' oder 'fremd' ist. Er ist nicht mehr bei Ihnen. Also 'extrañas' du ihn – du spürst seine Äußerlichkeit. Es ist ein bisschen poetisch!

Sagt man 'Yo extraño' oder nur 'Extraño'?

Sie können beides sagen! Im Spanischen sagt Ihnen die Verbendung '-o' bereits, dass 'ich' die handelnde Person bin. 'Yo' zu sagen ist also optional und dient normalerweise der Betonung, wie z.B. 'Ich bin derjenige, der dich vermisst (nicht jemand anderes)'.