Inklingo

ganó

gewann?Wettbewerb, Spiel, Preis
Auch:besiegte?defeated an opponent

ga-NOH

/ɡaˈno/
VerbA1regular ar
neutral
Eine Zeichentrickfigur, die auf der obersten Stufe eines Podests steht und eine große glänzende Goldtrophäe im Siegesjubel hochhält.

Wenn jemand einen Wettbewerb oder Preis gewonnen hat, verwenden wir ganó.

ganó(Verb)

A1regular ar

gewann

?

Wettbewerb, Spiel, Preis

Auch:

besiegte

?

defeated an opponent

📝 In Aktion

Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol anoche.

A1

Meine Lieblingsmannschaft hat gestern Abend das Fußballspiel gewonnen.

¿Quién ganó el premio al mejor chef del año?

A2

Wer hat den Preis für den besten Koch des Jahres gewonnen?

Usted ganó la votación por un margen muy pequeño.

B1

Sie (formell) haben die Abstimmung mit sehr knappem Vorsprung gewonnen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • venció (besiegte)
  • triunfó (triumphierte)

Antonyme

  • perdió (verlor)

Häufige Kollokationen

  • ganó el campeonatogewann die Meisterschaft
  • ganó la medalla de orogewann die Goldmedaille

💡 Grammatikpunkte

Fokus auf die Vergangenheit

Da 'ganó' auf einen Akzent (ó) endet, signalisiert dies, dass die Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen wurde, wie ein einmaliges Ereignis. Dies entspricht dem deutschen Präteritum (z.B. 'gewann').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Vergangenheitsformen

Fehler:Usar 'ganaba' cuando la acción terminó ('Er war dabei, das Spiel zu gewinnen').

Korrektur: Verwenden Sie 'ganó' für abgeschlossene Handlungen: 'Él ganó el juego.' ('Er gewann das Spiel.'). 'Ganaba' bedeutet 'pflegte zu gewinnen' oder 'war gerade dabei zu gewinnen' (andauernde Handlung), ähnlich dem deutschen Imperfekt.

⭐ Verwendungstipps

Der Akzent ist entscheidend

Der Akzent auf dem 'o' ist sehr wichtig! 'Gano' (Ich gewinne, Präsens) und 'ganó' (Er/Sie/Sie gewann, Vergangenheit) klingen ähnlich, bedeuten aber völlig unterschiedliche Dinge. Im Deutschen ist der Unterschied zwischen 'ich gewinne' und 'er gewann' klarer, aber achten Sie auf die spanische Schreibweise!

Eine fröhliche Person in Arbeitskleidung, die einen Beutel voller Goldmünzen hält, was ein verdientes Einkommen symbolisiert.

Wenn jemand Geld oder ein Gehalt verdient hat, verwenden wir ganó.

ganó(Verb)

A2regular ar

verdiente

?

Geld, Gehalt, Einkommen

Auch:

einnahm

?

financial earnings

📝 In Aktion

Ella ganó un buen sueldo en su trabajo anterior.

A2

Sie verdiente ein gutes Gehalt in ihrem früheren Job.

El negocio ganó $10,000 en su primer mes de operación.

B1

Das Geschäft nahm im ersten Monat 10.000 $ ein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cobró (einkassierte)
  • recibió (erhielt)

Antonyme

  • gastó (gab aus)

Häufige Kollokationen

  • ganó dineroverdiente Geld
  • ganó la vidaverdiente seinen Lebensunterhalt

💡 Grammatikpunkte

Verdienen vs. Sparen

'Ganó' bezieht sich auf das hereinkommende Geld (verdienen), während 'ahorró' bedeutet, Geld beiseitezulegen (sparen). Nicht verwechseln! Im Deutschen ist dies ähnlich: 'verdienen' vs. 'sparen'.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit Währungen

Wenn Sie über bestimmte Beträge sprechen, verwenden Sie 'ganó' direkt gefolgt von dem Betrag: 'Ganó tres mil dólares' (Er/Sie verdiente dreitausend Dollar).

Ein Zeichentrickläufer sprintet schnell, dargestellt mit Bewegungslinien, um extreme Geschwindigkeit und Vorteil zu zeigen.

Wenn jemand einen Vorteil oder Geschwindigkeit erlangt hat, verwenden wir ganó.

ganó(Verb)

B1regular ar

erlangte

?

Ruf, Geschwindigkeit, Vorteil

Auch:

erwarb

?

influence or status

,

holte sich

?

momentum or speed

📝 In Aktion

El coche ganó velocidad rápidamente en la autopista.

B1

Das Auto gewann auf der Autobahn schnell an Geschwindigkeit.

Con esa decisión, el presidente ganó el apoyo del público.

B2

Mit dieser Entscheidung gewann der Präsident die Unterstützung der Öffentlichkeit.

Wortverbindungen

Synonyme

  • adquirió (erwarb)
  • obtuvo (erhielt/erzielte)

Antonyme

  • perdió (verlor)

Häufige Kollokationen

  • ganó experienciaerlangte Erfahrung
  • ganó terrenogewann an Boden

💡 Grammatikpunkte

Abstrakte Objekte

Diese Bedeutung bezieht sich oft auf Dinge, die man nicht anfassen kann, wie 'Respekt', 'Zeit' oder 'Ruf'. Spanisch verwendet 'ganó' genauso, wie Deutsch 'erlangte' oder 'erwarb' für diese abstrakten Dinge verwendet.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedgana
yogano
ganas
ellos/ellas/ustedesganan
nosotrosganamos
vosotrosganáis

imperfect

él/ella/ustedganaba
yoganaba
ganabas
ellos/ellas/ustedesganaban
nosotrosganábamos
vosotrosganabais

preterite

él/ella/ustedganó
yogané
ganaste
ellos/ellas/ustedesganaron
nosotrosganamos
vosotrosganasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedgane
yogane
ganes
ellos/ellas/ustedesganen
nosotrosganemos
vosotrosganéis

imperfect

él/ella/ustedganara
yoganara
ganaras
ellos/ellas/ustedesganaran
nosotrosganáramos
vosotrosganarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ganó

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'ganó' korrekt im Sinne von 'Geld verdienen'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'ganó' und 'gana'?

'Ganó' (mit Akzent) ist die Vergangenheit: 'Er/Sie/Sie gewann' oder 'Er/Sie/Sie verdiente'. 'Gana' (ohne Akzent) ist die Gegenwart: 'Er/Sie/Sie gewinnt/verdient'. Der Akzent ist der einzige Unterschied und er verändert den Zeitrahmen komplett!

Kann 'ganó' verwendet werden, um auszudrücken, dass jemand 'geschlagen' oder 'besiegt' wurde?

Ja, absolut! Obwohl die wörtliche Übersetzung 'gewann' ist, bedeutet 'Mi equipo ganó a los rivales' im sportlichen Kontext 'Mein Team hat die Rivalen besiegt'. Das ist eine sehr gebräuchliche Verwendung.