Inklingo

ganó

ga-NOHɡaˈno

gewann

Auch: besiegte
VerbA1regular ar
Eine Zeichentrickfigur, die auf der obersten Stufe eines Podests steht und eine große glänzende Goldtrophäe im Siegesjubel hochhält.
infinitiveganar
gerundganando
past Participleganado

📝 In Aktion

Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol anoche.

A1

Meine Lieblingsmannschaft hat gestern Abend das Fußballspiel gewonnen.

¿Quién ganó el premio al mejor chef del año?

A2

Wer hat den Preis für den besten Koch des Jahres gewonnen?

Usted ganó la votación por un margen muy pequeño.

B1

Sie (formell) haben die Abstimmung mit sehr knappem Vorsprung gewonnen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • venció (besiegte)
  • triunfó (triumphierte)

Antonyme

  • perdió (verlor)

Häufige Kollokationen

  • ganó el campeonatogewann die Meisterschaft
  • ganó la medalla de orogewann die Goldmedaille

verdiente

Auch: einnahm
VerbA2regular ar
Eine fröhliche Person in Arbeitskleidung, die einen Beutel voller Goldmünzen hält, was ein verdientes Einkommen symbolisiert.
infinitiveganar
gerundganando
past Participleganado

📝 In Aktion

Ella ganó un buen sueldo en su trabajo anterior.

A2

Sie verdiente ein gutes Gehalt in ihrem früheren Job.

El negocio ganó $10,000 en su primer mes de operación.

B1

Das Geschäft nahm im ersten Monat 10.000 $ ein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cobró (einkassierte)
  • recibió (erhielt)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • ganó dineroverdiente Geld
  • ganó la vidaverdiente seinen Lebensunterhalt

erlangte

Auch: erwarb, holte sich
VerbB1regular ar
Ein Zeichentrickläufer sprintet schnell, dargestellt mit Bewegungslinien, um extreme Geschwindigkeit und Vorteil zu zeigen.
infinitiveganar
gerundganando
past Participleganado

📝 In Aktion

El coche ganó velocidad rápidamente en la autopista.

B1

Das Auto gewann auf der Autobahn schnell an Geschwindigkeit.

Con esa decisión, el presidente ganó el apoyo del público.

B2

Mit dieser Entscheidung gewann der Präsident die Unterstützung der Öffentlichkeit.

Wortverbindungen

Synonyme

  • adquirió (erwarb)
  • obtuvo (erhielt/erzielte)

Antonyme

  • perdió (verlor)

Häufige Kollokationen

  • ganó experienciaerlangte Erfahrung
  • ganó terrenogewann an Boden

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedgana
yogano
ganas
ellos/ellas/ustedesganan
nosotrosganamos
vosotrosganáis

imperfect

él/ella/ustedganaba
yoganaba
ganabas
ellos/ellas/ustedesganaban
nosotrosganábamos
vosotrosganabais

preterite

él/ella/ustedganó
yogané
ganaste
ellos/ellas/ustedesganaron
nosotrosganamos
vosotrosganasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedgane
yogane
ganes
ellos/ellas/ustedesganen
nosotrosganemos
vosotrosganéis

imperfect

él/ella/ustedganara
yoganara
ganaras
ellos/ellas/ustedesganaran
nosotrosganáramos
vosotrosganarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "ganó" übersetzt werden:

besiegteeinnahmgewannverdiente

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ganó

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'ganó' korrekt im Sinne von 'Geld verdienen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
saliócomió
📚 Etymologie

Das Verb 'ganar' stammt vom althochdeutschen Wort *waidanjan, was 'weiden' oder 'Vieh hüten' bedeutet. Es entwickelte sich in den romanischen Sprachen zu 'seinen Lebensunterhalt verdienen' und schließlich zu 'erhalten' oder 'gewinnen'.

Erstmals belegt: Around the 10th-11th century in early Spanish.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: ganhouFrench: gagner

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'ganó' und 'gana'?

'Ganó' (mit Akzent) ist die Vergangenheit: 'Er/Sie/Sie gewann' oder 'Er/Sie/Sie verdiente'. 'Gana' (ohne Akzent) ist die Gegenwart: 'Er/Sie/Sie gewinnt/verdient'. Der Akzent ist der einzige Unterschied und er verändert den Zeitrahmen komplett!

Kann 'ganó' verwendet werden, um auszudrücken, dass jemand 'geschlagen' oder 'besiegt' wurde?

Ja, absolut! Obwohl die wörtliche Übersetzung 'gewann' ist, bedeutet 'Mi equipo ganó a los rivales' im sportlichen Kontext 'Mein Team hat die Rivalen besiegt'. Das ist eine sehr gebräuchliche Verwendung.