hacerse
ah-SEHR-seh
/aˈθeɾse/
"Hacerse" bedeutet "werden", oft bezogen auf das Erreichen einer neuen Identität oder eines Berufs durch Anstrengung.
hacerse(Verb)
werden
?Beruf oder Identität, die durch Anstrengung erreicht wird
,werden
?ein angestrebter Zustand
sich machen
?literal translation
📝 In Aktion
Mi hermano se hizo arquitecto después de muchos años de estudio.
A2Mein Bruder wurde Architekt nach vielen Jahren des Studiums.
Ella se hizo vegetariana por razones de salud.
B1Sie wurde aus gesundheitlichen Gründen Vegetarierin.
Queremos hacernos amigos de los vecinos nuevos.
A2Wir wollen Freunde mit den neuen Nachbarn werden.
💡 Grammatikpunkte
Die Handlung muss gewählt sein
Verwenden Sie 'hacerse', wenn die Veränderung freiwillig ist, Anstrengung erfordert oder lange dauert. Denken Sie daran als 'sich selbst zu etwas machen'.
Das 'Se' ist wesentlich
Das kleine Wort 'se' (oder 'me', 'te' usw.) ist notwendig, weil die Handlung auf die Person zurückfällt, die sie ausführt. Es zeigt, dass das Subjekt sich selbst verändert.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von Ser statt Hacerse
Fehler: “Él es doctor.”
Korrektur: Él se hizo doctor. ('Es doctor' beschreibt nur seinen aktuellen Beruf; 'se hizo doctor' beschreibt den Prozess des Werdens.)
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf Identität
Wenn das Ergebnis eine langfristige Identität ist (z. B. ein Beruf, eine Religion, eine politische Zugehörigkeit), ist 'hacerse' normalerweise die beste Wahl.

Wenn es sich auf Zeit oder Alter bezieht, wird "hacerse" mit "werden" übersetzt, wie in der Phrase "es wird spät".
📝 In Aktion
¡Vámonos, se está haciendo tarde!
A2Gehen wir, es wird spät!
Cuando me hice mayor, entendí a mis padres.
B1Als ich älter wurde, verstand ich meine Eltern.
Se hizo de noche rápidamente después de la tormenta.
A2Es wurde schnell Nacht nach dem Sturm.
💡 Grammatikpunkte
Unpersönliche Zeitangabe
Wenn man über das Verstreichen der Zeit oder die Veränderung des Tageslichts spricht (wie 'dunkel werden' oder 'hell werden'), verwendet man die dritte Person Singular: 'se hace'.
Hacerse + Adjektiv
Diese Bedeutung wird oft von Adjektiven wie 'tarde' (spät), 'mayor' (älter) oder 'viejo' (alt) gefolgt.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung bei 'alt werden'
Fehler: “Estoy haciendo viejo.”
Korrektur: Me estoy haciendo viejo. (Sie müssen das Reflexivpronomen 'me' einfügen, da Sie diejenige sind, die sich verändert.)
⭐ Verwendungstipps
Das 'Werden'-Verb
Wenn Sie den englischen Ausdruck mit 'getting' übersetzen können (wie 'getting dark', 'getting late', 'getting older'), ist 'hacerse' eine sichere Wahl.

"Hacerse" kann auch "vortäuschen" oder einen Zustand simulieren bedeuten, wie beim Spielen von Fantasiespielen.
hacerse(Verb)
vortäuschen
?einen Zustand oder eine Bedingung simulieren
,so tun als ob
?eine Rolle spielen
simulieren
?formal synonym
📝 In Aktion
Cuando pregunté por la cena, él se hizo el tonto.
B2Als ich nach dem Abendessen fragte, tat er so, als wüsste er von nichts (der Dumme).
Para evitar el trabajo, se hizo el enfermo.
C1Um der Arbeit zu entgehen, stellte er sich krank.
No te hagas el héroe, es peligroso.
B2Versuch nicht, der Held zu sein; es ist gefährlich.
💡 Grammatikpunkte
Hacerse + Bestimmter Artikel
In dieser Bedeutung folgt 'hacerse' fast immer dem bestimmten Artikel (el, la, los, las) vor dem Substantiv oder Adjektiv, das den vorgetäuschten Zustand beschreibt (z. B. 'se hizo el tonto').
Absichtliche Handlung
Dieser Sinn impliziert eine bewusste Entscheidung, sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten, um andere zu täuschen oder etwas zu vermeiden.
❌ Häufige Fehler
Weglassen des Artikels
Fehler: “Se hizo tonto.”
Korrektur: Se hizo el tonto. (Das Hinzufügen von 'el' macht deutlich, dass man die Rolle eines Narren spielt.)
⭐ Verwendungstipps
Häufige Wendungen
Merken Sie sich gängige Wendungen wie 'hacerse el sordo' (taub stellen) oder 'hacerse la víctima' (das Opfer spielen).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hacerse
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'hacerse', um einen Prozess zu beschreiben, der durch Anstrengung erreicht wurde?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'hacerse' und 'ser'?
'Hacerse' beschreibt den Weg oder die Veränderung über die Zeit (das 'Werden'): 'Se hizo profesor' (Er wurde Lehrer). 'Ser' beschreibt den endgültigen, dauerhaften Zustand: 'Él es profesor' (Er ist Lehrer).
Wie unterscheidet sich 'hacerse' von 'ponerse'?
Beide bedeuten 'werden', aber 'ponerse' wird für vorübergehende emotionale oder körperliche Veränderungen verwendet (z. B. 'Se puso triste' - Er wurde traurig). 'Hacerse' ist für dauerhafte oder langanhaltende Veränderungen (z. B. Identität, Beruf, Alter).