Inklingo

ponerse

poh-NER-sehpoˈneɾse

anziehen

Auch: hineinschlüpfen
VerbA1irregular and reflexive er
Eine lächelnde Person, die ihren Arm in den Ärmel einer leuchtend blauen Jacke steckt, was die Handlung des Anziehens veranschaulicht.
infinitiveponerse
gerundponiéndose
past Participlepuesto

📝 In Aktion

Me voy a poner el sombrero antes de salir.

A1

Ich werde den Hut aufsetzen, bevor ich gehe.

¿Por qué no te pones la bufanda? Hace frío.

A2

Warum ziehst du dir nicht den Schal an? Es ist kalt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • vestirse (sich anziehen)
  • calzarse (Schuhe anziehen)

Antonyme

  • quitarse (ausziehen)

Häufige Kollokationen

  • ponerse las gafasdie Brille aufsetzen
  • ponerse un trajeeinen Anzug anziehen

werden, werden

Auch: werden
VerbA2irregular and reflexive er
Das Gesicht einer vereinfachten Figur, das sich sofort von neutral zu extrem glücklich ändert, angezeigt durch ein großes, sofortiges Lächeln und funkelnde Augen.

📝 In Aktion

Cuando escuchó la noticia, se puso muy triste.

A2

Als sie die Nachricht hörte, wurde sie sehr traurig.

Siempre me pongo nervioso antes de un examen.

A2

Ich werde vor einer Prüfung immer nervös.

Mi hermano se puso enfermo después de la fiesta.

B1

Mein Bruder wurde nach der Party krank.

Wortverbindungen

Synonyme

  • volverse (werden (dauerhaftere Veränderung))
  • hacerse (werden (durch Anstrengung oder Zeit))

Häufige Kollokationen

  • ponerse rojo/arot werden (erröten)
  • ponerse de mal humorschlecht gelaunt werden

untergehen

Auch: untergehen
VerbB1irregular and reflexive er
Eine große, leuchtend orangefarbene Sonne, die zur Hälfte hinter einer flachen, fernen Horizontlinie verschwunden ist und die Handlung des Sonnenuntergangs veranschaulicht.

📝 In Aktion

El sol se pone detrás de las montañas a las ocho.

B1

Die Sonne geht um acht Uhr hinter den Bergen unter.

Vimos cómo se ponía el sol en la playa.

B1

Wir sahen zu, wie die Sonne am Strand unterging.

Wortverbindungen

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • la puesta del solder Sonnenuntergang
  • se pone prontoes geht früh unter

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse pone
yome pongo
te pones
ellos/ellas/ustedesse ponen
nosotrosnos ponemos
vosotrosos ponéis

imperfect

él/ella/ustedse ponía
yome ponía
te ponías
ellos/ellas/ustedesse ponían
nosotrosnos poníamos
vosotrosos poníais

preterite

él/ella/ustedse puso
yome puse
te pusiste
ellos/ellas/ustedesse pusieron
nosotrosnos pusimos
vosotrosos pusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse ponga
yome ponga
te pongas
ellos/ellas/ustedesse pongan
nosotrosnos pongamos
vosotrosos pongáis

imperfect

él/ella/ustedse pusiera
yome pusiera
te pusieras
ellos/ellas/ustedesse pusieran
nosotrosnos pusiéramos
vosotrosos pusierais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ponerse

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'ponerse' korrekt, um eine emotionale Veränderung zu beschreiben?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
poner(legen, stellen)Verb
puesto(Stelle, Position, Stand)Substantiv
la puesta(der Untergang (der Sonne), das Anziehen)Substantiv
🎵 Reimwörter
versecreerse
📚 Etymologie

Das Verb 'ponerse' bedeutet wörtlich 'sich selbst hinstellen' oder 'sich selbst platzieren'. Es stammt direkt vom lateinischen Verb *ponere* (legen, stellen) ab. Das Hinzufügen des reflexiven Pronomens 'se' verlagert den Fokus vom Platzieren eines externen Objekts auf das Anziehen von etwas (Kleidung) oder das Versetzen sich selbst in einen Zustand (Emotion).

Erstmals belegt: Old Spanish

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: pôr-seItalian: porsi

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'poner' und 'ponerse'?

'Poner' bedeutet, ein Objekt irgendwohin zu legen oder zu stellen (z. B. 'Ich lege das Buch auf den Tisch'). 'Ponerse' ist reflexiv, was bedeutet, dass die Handlung zum Subjekt zurückkehrt. Es bedeutet entweder 'sich etwas anziehen' (wie Kleidung) oder 'sich in einen Zustand versetzen' (wie traurig oder krank werden).

Wann sollte ich 'ponerse' anstelle von 'hacerse' oder 'volverse' verwenden, um 'werden' zu bedeuten?

'Ponerse' eignet sich am besten für schnelle, vorübergehende oder plötzliche Veränderungen (insbesondere Stimmungen und Gefühle). 'Volverse' ist für dauerhaftere oder tiefgreifendere Veränderungen (wie eine Persönlichkeitsänderung). 'Hacerse' ist für Veränderungen, die durch Anstrengung oder Zeit erreicht werden (wie Arzt werden).