hostia
“hostia” bedeutet “Schlag” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Schlag, Unfall
Auch: Klatscher
📝 In Aktion
Se dio una hostia tremenda con la bici.
B1Er hatte einen heftigen Unfall mit seinem Fahrrad.
Si no te callas, te vas a llevar una hostia.
B2Wenn du nicht die Klappe hältst, kriegst du einen Klatscher.
Le dio una hostia a la mesa por la frustración.
C1Er gab dem Tisch aus Frustration einen kräftigen Schlag.
Verdammt!, Wow!
Auch: Ach du meine Güte!
📝 In Aktion
¡Hostia! Se me han olvidado las llaves en casa.
B1Verdammt! Ich habe meine Schlüssel zu Hause vergessen.
¡Hostia, qué coche más bonito!
B2Wow, was für ein schönes Auto!
¡Hostias! ¿Has visto eso?
B2Donnerwetter! Hast du das gesehen?
die Hostie

📝 In Aktion
El cura distribuyó la hostia durante la misa.
A2Der Priester verteilte die Hostie während der Messe.
La hostia consagrada se guarda en el sagrario.
B2Die geweihte Hostie wird im Tabernakel aufbewahrt.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hostia
Frage 1 von 3
Wenn jemand in Spanien sagt 'Este coche es la hostia', was meint er damit?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'hostia', das sich auf ein Opfertier bezog, das bei einem Opfer für die Götter verwendet wurde.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'hostia' ein Schimpfwort?
Das hängt davon ab, wo du bist. In der Kirche ist es ein normales religiöses Wort. In Spanien ist es ein sehr gebräuchliches, aber vulgäres Schimpfwort. In Lateinamerika ist die Verwendung als Schimpfwort weniger verbreitet und kann als beleidigend oder einfach nur sehr 'spanisch' empfunden werden. Im Deutschen ist es vergleichbar mit 'Scheiße' – je nach Kontext kann es normal oder vulgär sein.
Was ist eine höfliche Alternative zu '¡Hostia!'?
Du kannst '¡Ostras!' (Austern), '¡Ostras pedrín!' oder einfach '¡Vaya!' verwenden, wenn du Überraschung ausdrücken möchtest, ohne zu fluchen. Im Deutschen wären das 'Ups!', 'Ach du meine Güte!' oder 'Mensch!'
Kann ich 'hostia' für positive Dinge verwenden?
Ja! In Spanien bedeutet, etwas 'la hostia' zu nennen, dass es 'das Beste' oder 'der Hammer' ist. Es ist jedoch immer noch sehr informeller Slang. Im Deutschen wäre das vergleichbar mit 'Das ist ja der Wahnsinn!' oder 'Das ist spitze!'


