angustia
“angustia” bedeutet “Angst” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Angst, Not
Auch: Beklemmung, Herzschmerz
📝 In Aktion
Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.
B1Ich empfand große Not, als ich meine Schlüssel nicht finden konnte.
Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.
B2Sein Gesicht spiegelte die Angst wider, die durch die Nachricht ausgelöst wurde.
bedrängt, beunruhigt

📝 In Aktion
Ese ruido me angustia mucho.
B1Dieses Geräusch beunruhigt mich sehr.
¡No me angustia con tus problemas ahora!
B2Bedecke mich jetzt nicht mit deinen Problemen!
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "angustia" übersetzt werden:
angst→bedrängt→beklemmung→beunruhigt→herzschmerz→not→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: angustia
Frage 1 von 2
Welche dieser Aussagen ist die genaueste Art zu sagen: 'Ich empfinde Angst/Not'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'angustia', was 'Enge' oder 'Dichtheit' bedeutet. Dies bezieht sich auf das körperliche Gefühl einer engen Brust, wenn man große Sorgen hat.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'angustia' dasselbe wie 'ansiedad'?
Sie sind sich sehr ähnlich, aber 'angustia' fühlt sich normalerweise körperlicher und schwerer an, wie ein Druck in der Brust, während 'ansiedad' oft für den mentalen Zustand des Sorgens um das verwendet wird, was als Nächstes passieren könnte.
Kann ich 'angustia' als Verb verwenden?
Ja! Obwohl es ein Substantiv ist, ist 'angustia' auch eine Form des Verbs 'angustiar'. Zum Beispiel: 'Esa película me angustia' (Dieser Film bedrängt mich).

