Inklingo

iglesia

Kirche?ein Gebäude für den christlichen Gottesdienst

ee-GLEH-see-ah

/iˈɣle.sja/
neutral
Eine hochwertige, märchenhafte Illustration eines traditionellen Steinkirchengebäudes mit einem hohen Kirchturm und einem gewölbten Eingang, in einer sonnigen Landschaft.

Die primäre Bedeutung von iglesia ist ein physisches Gebäude, das für den christlichen Gottesdienst genutzt wird (Kirche).

iglesia(Substantiv)

fA1

Kirche

?

ein Gebäude für den christlichen Gottesdienst

📝 In Aktion

La iglesia del pueblo es muy antigua y bonita.

A1

Die Kirche des Dorfes ist sehr alt und schön.

Vamos a la iglesia todos los domingos.

A1

Wir gehen jeden Sonntag in die Kirche.

Las campanas de la iglesia están sonando.

A2

Die Kirchenglocken läuten.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • ir a la iglesiain die Kirche gehen
  • la campana de la iglesiadie Kirchenglocke
  • la puerta de la iglesiadie Kirchentür

💡 Grammatikpunkte

Es ist ein feminines Wort

Wie viele spanische Wörter, die auf '-a' enden, ist 'iglesia' feminin. Das bedeutet, Sie verwenden 'la' für 'die' (la iglesia) und 'una' für 'eine' (una iglesia). Im Deutschen ist 'Kirche' ebenfalls weiblich (die Kirche), was die Zuordnung erleichtert.

⭐ Verwendungstipps

Mehr als nur katholisch

Obwohl Sie in spanischsprachigen Ländern viele schöne katholische Kirchen sehen werden, kann sich 'iglesia' auf jedes christliche Kirchengebäude beziehen, wie eine protestantische, baptistische oder evangelische Kirche.

Eine vielfältige Gruppe von Erwachsenen und Kindern, die eng beieinander stehen und eine geeinte Gemeinschaft oder Institution symbolisieren.

Wenn das Wort großgeschrieben wird (Iglesia), bezieht es sich auf die Institution, die Gemeinschaft oder die Gesamtheit der Christen (die Kirche).

iglesia(Substantiv)

fB1

die Kirche

?

die Institution, Gemeinschaft oder Gesamtheit der Christen

📝 In Aktion

La Iglesia Católica tiene una gran influencia en la historia de Europa.

B1

Die katholische Kirche hat einen großen Einfluss auf die Geschichte Europas.

El debate sobre la separación entre Iglesia y Estado es muy importante.

B2

Die Debatte über die Trennung von Kirche und Staat ist sehr wichtig.

Mi tía es muy activa en su iglesia; organiza eventos para la comunidad.

B1

Meine Tante ist sehr aktiv in ihrer Kirche; sie organisiert Veranstaltungen für die Gemeinde.

Wortverbindungen

Synonyme

  • comunidad (Gemeinschaft)
  • congregación (Gemeinde)

Häufige Kollokationen

  • la Iglesia y el EstadoKirche und Staat
  • la historia de la Iglesiadie Geschichte der Kirche

Redewendungen & Ausdrücke

  • hemos topado con la IglesiaEine Redewendung, um auszudrücken, dass man auf eine mächtige, unbewegliche Institution oder Person gestoßen ist, die einen blockiert.

💡 Grammatikpunkte

Die Großschreibung ist wichtig

Wenn Sie von 'der Kirche' als großer Institution sprechen (wie der katholischen Kirche), wird es oft großgeschrieben: 'la Iglesia'. Wenn Sie ein lokales Gebäude oder eine Gemeinde meinen, wird es normalerweise kleingeschrieben: 'la iglesia'.

❌ Häufige Fehler

Gebäude vs. Menschen

Fehler:Anzunehmen, dass sich 'iglesia' immer nur auf das physische Gebäude bezieht.

Korrektur: Denken Sie daran, dass es sich auch auf die Gruppe von Menschen oder die gesamte religiöse Organisation beziehen kann. Der Kontext und manchmal die Großschreibung geben Aufschluss darüber, welche Bedeutung gemeint ist.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: iglesia

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'iglesia', um sich auf die *Institution* und nicht auf das physische Gebäude zu beziehen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Muss ich 'iglesia' immer großschreiben?

Nein. Schreiben Sie es groß, wenn Sie die globale Institution meinen (z. B. 'la Iglesia Católica'). Verwenden Sie Kleinbuchstaben ('iglesia'), wenn Sie über ein spezifisches, lokales Kirchengebäude oder dessen Gemeinde sprechen.

Kann 'iglesia' einen nicht-christlichen Ort der Anbetung bezeichnen, wie eine Moschee oder eine Synagoge?

Im Allgemeinen nein. 'Iglesia' wird fast ausschließlich für christliche Gotteshäuser verwendet. Für eine Moschee würden Sie 'mezquita' und für eine Synagoge 'sinagoga' verwenden.