juramento
hoo-rah-MEN-toh
/xuɾaˈmento/
📝 In Aktion
El testigo tuvo que hacer un juramento antes de declarar.
B1Der Zeuge musste einen Eid leisten, bevor er aussagte.
Su juramento de fidelidad a la causa era inquebrantable.
B2Sein feierliches Treueversprechen gegenüber der Sache war unerschütterlich.
El nuevo alcalde tomó juramento en una ceremonia pública.
B1Der neue Bürgermeister wurde bei einer öffentlichen Zeremonie vereidigt (legte den Eid ab).
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Hacer' vs. 'Tomar'
Verwenden Sie das Verb 'hacer' (machen/tun), wenn Sie über die Person sprechen, die den Eid ablegt ('hacer un juramento'). Verwenden Sie 'tomar' (nehmen), wenn Sie über die Person sprechen, die den Eid entgegennimmt oder abnimmt.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Juramento' und 'Jurar'
Fehler: “Verwendung von 'jurar', wenn das Substantiv gemeint ist: 'Yo di un juramento.'”
Korrektur: Das korrekte Verb, das mit dem Substantiv verwendet wird, ist 'hacer': 'Yo hice un juramento.' 'Jurar' ist das Verb, das 'schwören' oder 'einen Eid leisten' bedeutet.
⭐ Verwendungstipps
Formelle Kontexte
Sie werden 'juramento' am häufigsten in juristischen, politischen oder stark religiösen Zusammenhängen hören. Für einfache, alltägliche Versprechen verwenden Sie 'promesa'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: juramento
Frage 1 von 2
Welches Verb wird typischerweise verwendet, wenn man darüber spricht, dass eine Person eine feierliche Erklärung abgibt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'juramento' nur für juristische oder politische Eide verwendet?
Obwohl 'juramento' in formellen Kontexten (wie vor Gericht oder bei Amtseinführungen) am häufigsten vorkommt, kann es auch für sehr ernste persönliche Gelübde verwendet werden, wie ein 'juramento de amor' (Liebesgelübde), um die Tiefe der Verpflichtung zu betonen.