matadero
“matadero” bedeutet “Schlachthaus” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Schlachthaus
Auch: Schlachthaus
📝 In Aktion
El camión lleva a las vacas al matadero.
A2Der Lastwagen bringt die Kühe zum Schlachthaus.
El matadero municipal cumple con todas las normas de higiene.
B1Das städtische Schlachthaus entspricht allen Hygienevorschriften.
Mi abuelo trabajaba como veterinario en un matadero.
B1Mein Großvater arbeitete als Tierarzt in einem Schlachthaus.
Todesfalle
Auch: Schlachtfeld
📝 In Aktion
Esa carretera en invierno es un verdadero matadero.
B2Diese Autobahn im Winter ist eine echte Todesfalle.
La batalla se convirtió en un matadero sin sentido.
C1Die Schlacht wurde zu einem sinnlosen Gemetzel.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: matadero
Frage 1 von 3
Was zeigt die Endung '-dero' normalerweise in Wörtern wie 'matadero' an?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'matar' (töten), das vom lateinischen 'mactare' (verherrlichen/opfern) stammt, kombiniert mit dem Suffix '-dero', das einen Ort oder ein Instrument angibt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'matadero' dasselbe wie 'carnicería'?
Nein. Ein 'matadero' ist, wo die Tiere getötet und verarbeitet werden, während eine 'carnicería' die Metzgerei ist, wo das Fleisch an Kunden verkauft wird.
Kann ich 'matadero' für einen Ort verwenden, an dem Menschen in einem Krieg gestorben sind?
Ja, bildlich gesprochen. Es wird oft verwendet, um ein Schlachtfeld zu beschreiben, auf dem viele Menschen ums Leben kamen, und betont die Brutalität des Ereignisses.
Ist es ein maskulines oder feminines Wort?
Es ist maskulin: 'el matadero' oder 'un matadero'.

