Inklingo

matrimonial

mah-tree-moh-nee-ahl/matɾimoˈnjal/

matrimonial bedeutet ehelich auf Spanisch (in Bezug auf die Ehe).

ehelich, Doppel-

Auch: matrimonial
Adjektivm or fA2
Spain
Zwei schlichte goldene Eheringe liegen nebeneinander auf einem weichen weißen Stoff.

📝 In Aktion

He reservado una habitación con una cama matrimonial.

A1

Ich habe ein Zimmer mit einem Doppelbett gebucht.

Ellos están tratando de resolver sus problemas matrimoniales.

B1

Sie versuchen, ihre Eheprobleme zu lösen.

El contrato matrimonial define cómo se reparten los bienes.

C1

Der Ehevertrag legt fest, wie Vermögenswerte aufgeteilt werden.

Wortverbindungen

Synonyme

  • conyugal (ehelich/familienrechtlich)
  • nupcial (hochzeitlich/ehelich)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • cama matrimonialDoppelbett / Ehebett
  • estado matrimonialFamilienstand
  • vínculo matrimonialEheband
  • agencia matrimonialHeiratsvermittlung

Redewendungen & Ausdrücke

  • lecho matrimonialdas Ehebett (oft formell oder poetisch verwendet)

Vocabulary Collections

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "matrimonial" übersetzt werden:

doppel-ehelichmatrimonial

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: matrimonial

Frage 1 von 3

Wenn du in einem Hotel nach einer 'cama matrimonial' fragst, was suchst du dann?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
matrimonio(Ehe)Substantiv
marido(Ehemann)Substantiv
matrimoniar(heiraten (formell))Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'matrimonium'. Es kombiniert 'matri' (Mutter) und 'monium' (Status), was ursprünglich den rechtlichen Status beschrieb, den eine Frau durch Heirat erlangte, um Mutter zu werden.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: matrimonialFrench: matrimonialItalian: matrimoniale

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'matrimonial' nur für rechtliche Dinge verwendet?

Überhaupt nicht! Obwohl es im Recht verwendet wird, ist es die übliche Bezeichnung für ein Doppelbett in Hotels und Möbelgeschäften in der gesamten spanischsprachigen Welt.

Was ist der Unterschied zwischen 'matrimonial' und 'conyugal'?

Sie sind sehr ähnlich. 'Matrimonial' ist im täglichen Leben gebräuchlicher (z. B. Betten, Agenturen), während 'conyugal' formeller ist und oft in rechtlichen oder psychologischen Kontexten verwendet wird.

Kann ich 'matrimonial' für ein Paar verwenden, das nicht verheiratet ist?

Technisch gesehen leitet sich das Wort von 'Heirat' ab, aber im Kontext einer 'cama matrimonial' (Doppelbett) bezieht es sich nur auf die Größe des Bettes, unabhängig vom rechtlichen Status des Paares.