ocuparme
“ocuparme” bedeutet “sich kümmern um” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sich kümmern um, sich befassen mit
Auch: erledigen, sich annehmen
📝 In Aktion
No te preocupes por el pago; yo voy a ocuparme de eso mañana.
B1Mach dir keine Sorgen um die Bezahlung; ich werde mich morgen darum kümmern.
Antes de irme, tengo que ocuparme de cerrar todas las ventanas.
B2Bevor ich gehe, muss ich mich darum kümmern, alle Fenster zu schließen.
Si nadie más lo hace, me toca a mí ocuparme de organizar la reunión.
B2Wenn es niemand sonst tut, bin ich an der Reihe, mich um die Organisation des Treffens zu kümmern.
beschäftigt sein (mit)
Auch: sich beschäftigen (mit)
📝 In Aktion
Durante el invierno, me ocupo en leer novelas históricas.
B2Während des Winters beschäftige ich mich damit, historische Romane zu lesen.
Es bueno ocuparme en algo productivo para no pensar demasiado.
C1Es ist gut für mich, mich mit etwas Produktivem zu beschäftigen, um nicht zu viel nachzudenken.
🔄 Konjugationen
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ocuparme
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'ocuparme' korrekt, um 'sich um eine Aufgabe kümmern' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *occupare* ab, was 'in Besitz nehmen, ergreifen oder ausfüllen' bedeutet. Als es im Spanischen reflexiv wurde ('ocuparse'), verlagerte sich die Bedeutung von der physischen Einnahme eines Ortes hin zur Übernahme einer Aufgabe oder Verantwortung.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum ist das 'me' an das Ende des Verbs 'ocuparme' angehängt?
Das 'me' ist ein Reflexivpronomen und bedeutet 'mich selbst'. Wenn Sie es an den Infinitiv (die Grundform des Verbs) anhängen, zeigt es, dass die Handlung des 'sich Beschäftigens' auf den Sprecher zurückgerichtet ist ('Ich kümmere mich um mich selbst/Ich übernehme es'). Diese Struktur ist üblich, wenn das Verb auf ein anderes konjugiertes Verb folgt, wie 'necesito' (ich brauche) oder 'voy a' (ich werde).
Was ist der Unterschied zwischen 'ocupar' und 'ocuparme'?
'Ocupar' (ohne 'me') bedeutet 'besetzen' oder 'einnehmen' (einen Raum oder eine Stelle) (z. B. 'El coche ocupa dos plazas' - Das Auto nimmt zwei Plätze ein). 'Ocuparme' (mit 'me') ist die reflexive Form und bedeutet 'sich kümmern um' oder 'sich befassen mit' einer Aufgabe, wobei der Fokus auf der Verantwortung und nicht auf dem physischen Raum liegt.

