ocupado
“ocupado” bedeutet “beschäftigt” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
beschäftigt
Auch: eingespannt, verpflichtet
📝 In Aktion
Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.
A1Es tut mir leid, ich kann nicht ins Kino gehen, ich bin sehr beschäftigt.
Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.
A2Sie ist eine sehr beschäftigte Ärztin, sie hat immer Patienten.
Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.
B1Wir hielten uns das ganze Wochenende mit dem Umzug beschäftigt.
besetzt, belegt
Auch: in Gebrauch, belegt
📝 In Aktion
Quise entrar al baño, pero la puerta decía 'ocupado'.
A2Ich wollte ins Badezimmer gehen, aber die Tür sagte 'ocupado'.
Este asiento está ocupado, lo siento.
A2Dieser Sitzplatz ist besetzt, tut mir leid.
Intenté llamar a mi mamá, pero el teléfono estaba ocupado.
B1Ich habe versucht, meine Mutter anzurufen, aber die Leitung war besetzt.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "ocupado" übersetzt werden:
belegt→beschäftigt→besetzt→eingespannt→in gebrauch→verpflichtet→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ocupado
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'ocupado' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'occupātus', der Vergangenheitsform des Verbs 'occupāre', was 'ergreifen' oder 'in Besitz nehmen' bedeutet. Sie können sehen, wie diese Idee des 'Einnehmens' eines Raumes, eines Jobs oder der Zeit einer Person zu all seinen modernen Bedeutungen geführt hat.
Erstmals belegt: Around the 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'ocupado' und 'preocupado'?
Sie klingen ähnlich, sind aber sehr unterschiedlich! 'Ocupado' bedeutet 'beschäftigt' oder 'belegt'. 'Preocupado' bedeutet 'besorgt'. Eine gute Eselsbrücke ist, dass 'preocupado' ein 'pre-' hat, wie wenn man sich 'vorab' Sorgen macht.
Warum muss ich 'estar' und nicht 'ser' mit 'ocupado' verwenden?
Gute Frage! Im Spanischen verwendet man 'estar' für Zustände oder Bedingungen, die sich ändern können, und 'ser' für eher permanente Eigenschaften. Beschäftigt zu sein ('ocupado') ist ein vorübergehender Zustand – man kann jetzt beschäftigt sein, aber später frei haben. Das Gleiche gilt für ein besetztes Badezimmer. Deshalb sagt man immer 'estoy ocupado' oder 'el baño está ocupado'.
Wie hängt 'ocupado' mit dem Verb 'ocupar' zusammen?
'Ocupado' ist das, was man Partizip Perfekt des Verbs 'ocupar' (besetzen) nennt. Diese Form kann mit dem Verb 'haber' verwendet werden, um Perfekt-Zeiten zu bilden (z. B. 'He ocupado este asiento' – Ich habe diesen Platz eingenommen), aber am häufigsten wird es als Adjektiv verwendet, um etwas zu beschreiben, das *gerade* belegt ist.

